Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bestimmt ist für dich ein lohn, der nicht aufhört.
na kwa hakika wewe una malipo yasiyo katika.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird für dich wahrlich lohn geben, der nicht aufhört.
na kwa hakika wewe una malipo yasiyo katika.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn er nicht aufhört, werden wir doch die stirnhaare zerren,
kama haachi, tutamkokota kwa shungi la nywele!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn er nicht aufhört, werden wir ihn ganz gewiß an der stirnlocke packen und ziehen,
kama haachi, tutamkokota kwa shungi la nywele!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nein, wenn er nicht aufhört, werden wir ihn gewiß am schopf packen und ziehen,
kwani! kama haachi, tutamkokota kwa shungi la nywele!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
für die, die glauben und die guten werke tun, ist ein lohn bestimmt, der nicht aufhört.
hakika wanao amini na wakatenda mema watakuwa na ujira usio na ukomo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denn so das klarheit hatte, das da aufhört, wie viel mehr wird das klarheit haben, das da bleibt.
maana ikiwa kile kilichokuwa cha muda tu kilikuwa na utukufu wake, bila shaka kile chenye kudumu milele kitakuwa na utukufu mkuu zaidi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ausgenommen die, die glauben und die guten werke tun: sie empfangen einen lohn, der nicht aufhört.
lakini wale walio amini na wakatenda mema, hao watapata ujira usio kwisha.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene werke tun; für sie wird es einen lohn geben, der nicht aufhört.
isipo kuwa wale walio amini na wakatenda mema; hao watakuwa na ujira usio malizika.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ihr nicht aufhört, werden wir euch ganz gewiß steinigen, und euch wird ganz gewiß schmerzhafte strafe von uns widerfahren."
ikiwa hamtaacha basi kwa yakini tutakupigeni mawe, na mtapata adhabu chungu kutoka kwetu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und wenn zu jemandem eine ermahnung von seinem herrn kommt und er dann aufhört dem soll verbleiben, was bereits geschehen ist. und seine sache ist bei allah.
basi aliye fikiwa na mawaidha kutoka kwa mola wake mlezi, kisha akajizuia, basi yake ni yaliyo kwisha pita, na mambo yake yako kwa mwenyezi mungu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zu wem nun eine ermahnung von seinem herrn kommt, und der dann aufhört, dem soll gehören, was vergangen ist, und seine angelegenheit steht bei allah.
basi aliye fikiwa na mawaidha kutoka kwa mola wake mlezi, kisha akajizuia, basi yake ni yaliyo kwisha pita, na mambo yake yako kwa mwenyezi mungu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern ihre sinne sind verstockt. denn bis auf den heutigen tag bleibt diese decke unaufgedeckt über dem alten testament, wenn sie es lesen, welche in christo aufhört;
lakini akili zao zilipumbazwa. mpaka leo hii lisomwapo agano la kale, kifuniko hicho bado kipo. kifuniko hicho kitaondolewa tu mtu anapoungana na kristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so aber das amt, das durch die buchstaben tötet und in die steine gebildet war, klarheit hatte, also daß die kinder israel nicht konnten ansehen das angesicht mose's um der klarheit willen seines angesichtes, die doch aufhört,
sheria iliwekwa kwa kuandikwa juu ya vipande vya mawe. ingawaje mwisho wake umekuwa kifo, utukufu wake ulikuwa mkuu mno hata wana wa israeli wasiweze kuutazama uso wa mose kwa sababu ya mng'ao wake. tena mng'ao huo ulikuwa wa muda tu. basi, ikiwa huduma ya kile ambacho kimesababisha kifo imefanyika kwa utukufu mwingi kiasi hicho,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: