Results for evangelium translation from German to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

evangelium

Swedish

evangelium

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und predigten daselbst das evangelium.

Swedish

och där förkunnade de evangelium.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der multilateralismus wird als das neue politische evangelium gepriesen.

Swedish

multilateralism anammas som det nya politiska evangeliet.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ber eure gemeinschaft am evangelium vom ersten tage an bis her,

Swedish

jag tackar honom för att i, allt ifrån första dagen intill nu, haven deltagit i arbetet för evangelium.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und das evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle völker.

Swedish

men evangelium måste först bliva predikat för alla folk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

nach dem herrlichen evangelium des seligen gottes, welches mir anvertrauet ist.

Swedish

detta i enlighet med det evangelium om den salige gudens härlighet, varmed jag har blivit betrodd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und er wird ihn das buch lehren und die weisheit und die thora und das evangelium

Swedish

han skall undervisa din son i skriften, [skänka honom] visdom och [ge honom] tora och evangelium

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und er wird ihn die schrift, die weisheit, die tora und das evangelium lehren.

Swedish

han skall undervisa din son i skriften, [skänka honom] visdom och [ge honom] tora och evangelium

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und an den beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das evangelium des friedens.

Swedish

och haven såsom skor på edra fötter den beredvillighet som fridens evangelium giver.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

darein er euch berufen hat durch unser evangelium zum herrlichen eigentum unsers herrn jesu christi.

Swedish

härtill har han ock genom vårt evangelium kallat eder, för att i skolen bliva delaktiga av vår herres, jesu kristi, härlighet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also hat auch der herr befohlen, daß, die das evangelium verkündigen, sollen sich vom evangelium nähren.

Swedish

så har ock herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und sie gingen hinaus und durchzogen die märkte, predigten das evangelium und machten gesund an allen enden.

Swedish

och de gingo ut och vandrade igenom landet, från by till by, och förkunnade evangelium och botade sjuka allestädes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da ich aber gen troas kam, zu predigen das evangelium christi, und mir eine tür aufgetan war in dem herrn,

Swedish

jag kom till troas för att förkunna evangelium om kristus, och en dörr till verksamhet i herren öppnades för mig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn gott ist mein zeuge, welchem ich diene in meinem geist am evangelium von seinem sohn, daß ich ohne unterlaß euer gedenke

Swedish

ty gud, som jag i min ande tjänar såsom förkunnare av evangelium om hans son, han är mitt vittne, han vet huru oavlåtligt jag tänker på eder

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er hat auf dich das buch mit der wahrheit herabgesandt als bestätigung dessen, was vor ihm vorhanden war. und er hat die tora und das evangelium herabgesandt

Swedish

steg för steg uppenbarar han för dig denna skrift och med den sanningen och bekräftelse av det som ännu består [av äldre tiders uppenbarelser]; det är han som uppenbarade tora och evangeliet

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dann ließen wir nach ihnen unsere gesandten folgen. und wir ließen jesus, den sohn marias, folgen und ihm das evangelium zukommen.

Swedish

och vi lät [andra av] våra sändebud följa i deras spår och vi sände jesus, marias son, och gav honom evangeliet; och vi lät hjärtana hos dem som följde honom fyllas av ömhet och medkänsla.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

sie aber, da sie bezeugt und geredet hatten das wort des herrn, wandten sich wieder um gen jerusalem und predigten das evangelium vielen samaritischen flecken.

Swedish

och sedan de hade framburit sitt vittnesbörd och talat herrens ord, begåvo de sig tillbaka till jerusalem och förkunnade därvid evangelium i många samaritiska byar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und hätten sie die thora befolgt und das evangelium und das, was zu ihnen von ihrem herrn hinabgesandt wurde, würden sie sicherlich über sich und zu ihren füßen nahrung finden.

Swedish

om de i alla delar ville följa tora och evangeliet och det som har uppenbarats för dem av deras herre [med denna koran], skulle de få njuta himmelens och jordens alla gåvor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und würden sie die tora und das evangelium und das, was zu ihnen von ihrem herrn herabgesandt wurde, einhalten, sie würden von oben und unter ihren füßen zu essen bekommen.

Swedish

om de i alla delar ville följa tora och evangeliet och det som har uppenbarats för dem av deras herre [med denna koran], skulle de få njuta himmelens och jordens alla gåvor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

o leute der schrift, warum streitet ihr über ibrahim, wo die tora und das evangelium erst nach ihm (als offenbarung) herabgesandt worden sind?

Swedish

varfÖr tvistar ni efterföljare av äldre tiders uppenbarelser om abraham? tora uppenbarades ju inte - och inte heller evangeliet - förrän efter hans tid.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,740,798,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK