Results for jahresanfang translation from German to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Swedish

Info

German

jahresanfang

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

bilanz am jahresanfang

Swedish

ingående balansräkning

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

vermögensbilanzen am jahresanfang und am jahresende

Swedish

ingående och utgående balansräkning

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der rückläufige trend der arbeitslosigkeit hat sich seit jahresanfang umgekehrt.

Swedish

den sjunkande trenden för arbetslösheten har brutits sedan början på året.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die vorlage der nationalen beschäftigungspläne erfolgt jedoch gerade am jahresanfang.

Swedish

men framläggandet av de nationella sysselsättningsplanerna görs just i början av året .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

Überprüfung der richtlinie „fernsehen ohne grenzen“ zum jahresanfang 2005;

Swedish

direktiv 97/36/eg (”television utan gränser”); början av 2005;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

griechenland ist dem ews vor zwei jahren beigetreten, hat am jahresanfang die drachme aufgewertet.

Swedish

för två år sedan anslöt sig grekland till emu och revalverade vid årsskiftet drakmen .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

- jede dienststelle hat die ausgaben geschätzt, die am jahresanfang und am jahresende abzugrenzen sind.

Swedish

- varje tjänstegren har uppskattat de utgifter som skall periodiseras i början och slutet av varje år.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

hier hat sich trotz der scharfen kritik am jahresanfang die ausführungsrate bei den zahlungen in den ersten monaten des jahres verschlechtert.

Swedish

andelen genomförda betalningar på detta område har minskat under årets första månader , trots den hårda kritiken tidigare år.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die seit jahresanfang gemachten erfahrungen deuten sogar darauf hin, daß sich kroatien von den eu-kriterien wegbewegt.

Swedish

i själva verket finns det tecken som tyder på att kroatien rör sig i riktning bort från eu:s kriterier.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die am hvpi gemessene inflationsrate betrug zum jahresende 2001 2,7 % und spiegelte vor allem den inflationsdruck vom jahresanfang wider.

Swedish

inflationen hamnade 2001 på 2,7 % mätt enligt det harmoniserade konsumentprisindexet, vilket främst återspeglar prisökningar i början av året.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

als fazit wird dem ewsa-plenum am ende des europäischen jahres (oder zu jahresanfang 2014) ein abschlussbericht vorgelegt.

Swedish

arbetet kommer att avrundas i slutet av året (eller i början av 2014) med en slutrapport som läggs fram vid eesk:s plenarsession.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

darüber hinaus wurde festgestellt, dass die meisten interessengruppen die veröffentlichung einer aufforderung zur einreichung von vorschlägen einmal im jahr für angebracht hielten, sich jedoch für einen festen monat am jahresanfang für die veröffentlichung aussprachen.

Swedish

dessutom ansåg de flesta berörda parter att det var lämpligt med en årlig ansökningsomgång, men att denna borde utlysas under samma månad i början av året.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der rat fordert die regierung von simbabwe nachdrücklich auf, den im september 2001 in abuja vereinbarten prozess umzusetzen, und die von ihr betriebene schnelle bodenreform im sinne der undp-vorschläge vom jahresanfang 2002 zu überprüfen.

Swedish

rådet uppmanar enträget den zimbabwiska regeringen att genomföra den i abuja i september 2001 överenskomna processen och att se över sina alltför snabba jordreformer i enlighet med förslagen i fn:s utvecklingsprogram från början av 2002.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

außerdem werden zu anfang eines jeden monats in einem detaillierteren bericht die kumulierten verkaufszahlen für die repräsentativsten und wichtigsten fischarten seit jahresanfang bereitgestellt, und schließlich wird zu beginn eines jeden quartals ein Überblick über die verkäufe erarbeitet und auf die ofimer-website gestellt.

Swedish

i början av varje månad skickar man också ut ett meddelande med kumulerade uppgifter sedan årets början för de mest representativa auktionerna, plus att man på webbplatsen i början av varje kvartal lägger ut en sammanställning över försäljningen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(10) eine ordentliche verwaltung der finanzen erfordert, dass die kriterien ab jahresanfang 2004 angewendet werden, damit die mittelbindungen der ausgaben während dieses jahres in anspruch genommen werden können.

Swedish

(10) i syfte att främja en sund finansiell förvaltning är det berättigat att tillämpa bestämmelserna om stödberättigande från och med inledningen av 2004 i syfte att fastställa vilka stödberättigande utgifter som uppkommit under året.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

(81) die kommission kann nicht feststellen, dass die daten von ofimer erhebliche abweichungen gegenüber den einige zeit danach erstellten endgültigen statistiken aufweisen. das verfahren, das die wirtschaftliche beobachtungsstelle von ofimer bei der informationssammlung anwendet, wird in den jahresberichten dieser einrichtung erläutert [5]. so übermittelt ofimer mithilfe des fischauktionsnetzwerks den marktteilnehmern vor ort (auktionen, erzeugerorganisationen, fischgroßhändler) einmal täglich und einmal wöchentlich einen bericht mit den mengen und preisen der gängigsten arten auf dem französischen markt auf den wichtigsten auktionen. außerdem werden zu anfang eines jeden monats in einem detaillierteren bericht die kumulierten verkaufszahlen für die repräsentativsten und wichtigsten fischarten seit jahresanfang bereitgestellt, und schließlich wird zu beginn eines jeden quartals ein Überblick über die verkäufe erarbeitet und auf die ofimer-website gestellt. die art und weise, wie diese informationen gesammelt werden, zeigt, dass die ofimer-daten zuverlässig sind. es gibt keinerlei konkrete anhaltspunkte dafür, dass diese daten irreführend sein könnten. außerdem hat die kommission in den anderen dokumenten, die sie auf dieser website einsehen konnte, keine berichtigungen oder widersprüchlichen angaben zu den von ihr verwendeten daten gefunden; wäre dies der fall gewesen, so hätte sie dies selbstverständlich berücksichtigt. ferner hat die ofimer-website durch ihre allgemeine zugänglichkeit offiziellen charakter. es besteht also kein grund, ihre glaubwürdigkeit anzuzweifeln.

Swedish

(81) kommissionen kan inte hålla med om att ofimers siffror avviker särskilt mycket från den definitiva statistik som sammanställdes något senare. den metod som ofimers ekonomiska observationsorgan använder för att sammanställa uppgifterna beskrivs i organets årsrapporter [5]. tack vare nätverket kan ofimer förse de lokala aktörerna (auktionsförrättare, producentorganisationer, grossister) med ett dagligt meddelande och ett veckomeddelande med uppgifter om kvantiteter och priser på de viktigaste auktionerna och för de mest representativa arterna i det franska utbudet. i början av varje månad skickar man också ut ett meddelande med kumulerade uppgifter sedan årets början för de mest representativa auktionerna, plus att man på webbplatsen i början av varje kvartal lägger ut en sammanställning över försäljningen. det sätt på vilket uppgifterna samlas in visar att ofimers siffror är tillförlitliga. det finns ingenting som tyder på att de skulle vara vilseledande. kommissionen har inte heller i andra dokument på webbplatsen i fråga kunnat finna några korrigerande eller motstridiga uppgifter jämfört med dem som kommissionen själv utgått ifrån, men om så skulle ha varit fallet hade sådana uppgifter naturligtvis beaktats. dessutom får ju uppgifterna en officiell karaktär i och med att ofimer, ett offentligt organ, lägger ut dem på sin webbplats. det finns således ingen anledning att ifrågasätta tillförlitligheten.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,074,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK