From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wenn Änderungsantrag 1 abgelehnt wird, würden wir mit der entschließung lediglich unsere endgültige kapitulation zum ausdruck bringen.
om ändringsförslag 1 avvisas innebär hela resolutionen ingenting annat än en allmän kapitulation.
wieder einmal zahlt unsere westküste am atlantik den hohen preis für deren reaktionsunfähigkeit, für ihre kapitulation vor den multis.
västra atlanten får än en gång betala ett högt pris för deras oförmåga att reagera, för att de kapitulerar inför de multinationella bolagen .
darüber hinaus sprechen wir uns gegen die kompromissänderungsanträge aus, mit deren hilfe die heuchelei und die kapitulation gegenüber privatinteressen kaschiert werden sollen.
vi förkastar även kompromissändringsförslagen avsedda att maskera hyckleriet och kapitulationen inför de privata intressena .
eben diese restprodukte üben eine anziehungskraft auf kriminelle und terroristen aus, die mit der verbreitung gefährlicher stoffe drohen und somit andere zur kapitulation zwingen wollen.
just dessa restprodukter är attraktiva för kriminella och terrorister, som genom att hota med spridandet av farliga ämnen vill tvinga andra till underkastelse .
aber es war die niederlage des faschismus, die niederlage des nationalsozialismus, die niederlage der kapitulation der demokraten vor dem schrecklichen, das seit 1933 passiert war.
med detta menar jag fascismens och nationalsocialismens nederlag, liksom slutet på en demokratisk kapitulation inför de fruktansvärda händelser som hade ägt rum sedan 1933 .
meiner meinung nach ist die zeit gekommen für eine entscheidung zwischen integration über den markt und politischer integration, zwischen gnadenloser konkurrenz und solidarität, zwischen kapitulation und ambition.
det tycks mig som om tiden är inne att välja mellan integration via marknaden och politisk integration, mellan rasande konkurrens och solidaritet, och mellan kapitulation och ambition.
wir begehen gerade den 60. jahrestag der kapitulation deutschlands am 8. mai 1945, die das ende des unrechts symbolisiert, das nazideutschland den besetzten ländern zugefügt hat.
vi högtidlighåller nu 60-årsdagen av den tyska kapitulationen , som ägde rum den 8 maj 1945 och som har kommit att symbolisera slutet för de kränkande handlingar som nazityskland begick i de ockuperade länderna .
diese mutige haltung wird jedoch nur unterstützungsfähig sein, wenn er rasch, das heißt bis zum sommer, deutliche signale erhält, dass diese haltung keineswegs irgendetwas mit kapitulation zu tun hat.
detta modiga ställningstagande kommer dock att bli ohållbart om inte presidenten snart, och då menar jag före sommaren , ges tydliga indikationer om att denna hållning inte på något sätt är detsamma som en kapitulation.