From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ökologische stabilität muß sich als standortvorteil für die europäische wirtschaft erweisen und deshalb als übergreifende maxime im programm stehen.
ekologisk stabilitet måste visa sig vara en lokaliseringsfördel för den europeiska ekonomin och bör därför finnas med i programmet som en övergripande maxim.
weil wir nach der maxime gehandelt haben, dass wir gemeinsam mehr erreichen können, als wenn jeder für sich handelt.
eftersom vi har arbetat med utgångspunkt i att vi bara genom att agera tillsammans kan uppnå mer än vi någonsin kan uppnå genom att agera ensamma.
ich möchte mit einer maxime von rabelais schließen:" wissenschaft ohne gewissen ist der tod der seele".
jag vill avsluta med ett ordspråk av rabelais :" vetenskap utan samvete är själens förfall".
doch unternahmen sie nichts, getreu der trügerischen, wenn auch teuren maxime:" korruption ist besser als kommunismus."
Ändå gjorde de ingenting i enlighet med det bedrägliga men dyrbara mottot :" korruption är bättre än kommunism".
ich möchte daher die maxime in erinnerung rufen, nach der eine handelspolitik mit der übrigen welt sich auf zwei prinzipien gründen muss: fairness und gegenseitigkeit.
därför påminner jag er om den regel som innebär att en handelspolitik med resten av världen bör vila på två principer : rättvisa och ömsesidighet.
hier sollte die maxime und das credo 'stärke in vielfalt' in der europäischen binnenmarktpolitik neben dem harmonisierungsaspekt auch wieder eine zentrale rolle spielen.
mottot "styrkan i mångfalden" borde vid sidan av harmoniseringsaspekterna få spela en central roll i den europeiska politiken för den inre marknaden.
grundsätzlich gilt in der eg die maxime der beseitigung der mengenmäßigen beschränkungen sowie aller maßnahmen gleicher wirkung, wie sie in den artikeln 30 und 36 eg-vertrag verankert sind.
av princip gäller inom gemenskapen maximen om att åtgärder för kvantitativa begränsningar skall undanröjas, liksom alla åtgärder med motsvarande verkan, som beskrivs i artiklarna 30 och 36 i romfördraget.
hier sollte die maxime und das credo 'stärke in vielfalt' in der europäischen binnenmarktpolitik neben den harmonisierungsaspekten auch wieder eine zentrale rolle spielen."
mottot "styrkan i mångfalden" borde vid sidan av harmoniseringsaspekterna få spela en central roll i den europeiska politiken för den inre marknaden."
ausgangspunkt der leitlinien ist die maxime, dass keine form der landwirtschaft, sei es gv-basiert, konventionell oder ökologisch, künftig in der eu ausgeschlossen werden sollte.
den princip som ligger till grund för riktlinjerna är att alla former av jordbruk, genmodifierat, konventionellt eller ekologiskt, ska kunna samexistera i eu i framtiden.
dies steht im widerspruch zu der von vielen eu-mitgliedstaaten und dem gegenwärtigen niederländischen ratsvorsitz unterstützten maxime, dass das geltende eu-recht vereinfacht und vorbilder für gutes regieren in europa geschaffen werden müssen.
förslaget strider klart mot den prioritet som uttryckts i många eu-medlemsstater och av det innevarande holländska ordförandeskapet att förenkla den befintliga eu-lagstiftningen och ge exempel på gott styresskick inom eu.