From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
israel wurde von ländern und organisationen an den pranger gestellt, die sich zahlloser menschenrechtsverletzungen schuldig gemacht haben.
israel pekades ut av länder och organisationer som har ett skrämmande förflutet när det gäller mänskliga rättigheter.
ebenso stehen verbraucher fossiler brennstoffe am pranger, insbesondere stromversorgungsunternehmen und sonstige energieintensive industriezweige, wohnraumbeheizung und verkehr.
Även förbrukare av fossila bränslen hamnar i skottgluggen, i synnerhet elektriska och andra apparater, energislukande industrier, uppvärmning av bostäder och transporter.
darum sollen sie nun vornan gehen unter denen, die gefangen weggeführt werden, und soll das schlemmen der pranger aufhören.
fördenskull skola nu dessa främst föras bort i fångenskap; de som nu hava det så makligt få då sluta med sitt skrål.
zunächst sollte das rücksichtslose gesetz des kapitalistischen marktes, das aus pflanzenfressenden tieren fleischfressende macht, an den pranger gestellt und beseitigt werden.
den obevekliga lag som gäller på den kapitalistiska marknaden förvandlar växtätande djur till köttätande , och det är denna lag man måste påvisa och bekämpa.
das zu recht an den pranger gestellte regime sitzt fest im sattel, während das unrechtmäßig bestrafte volk ein moralisch nicht hinnehmbares und politisch gefährliches martyrium erleidet.
den legitimt uppläxade makten sitter säkert, medan den illegitimt straffade befolkningen får utstå ett moraliskt oacceptabelt och politiskt riskfyllt martyrskap.
der bericht stellt zu recht den zunehmenden extremismus und fundamentalismus an den pranger, versäumt es aber, zwischen diesen Äußerungen pervertierter religion und der eigentlichen religion zu unterscheiden.
i betänkandet fördömer man helt rätt den tilltagande extremismen och fundamentalismen men misslyckas med att göra åtskillnad mellan dessa uttryck för perverterad religion och den äkta religionen.
ohne sich als luftpolizei zu gerieren, muss die kommission entschlossen auftreten, die schlimmsten akteure an den pranger stellen, sämtliche schwächen ans licht fördern und das gemeinschaftsrecht zur luftsicherheit harmonisieren.
Även om kommissionen inte ska uppträda som flygmarskalk måste den visa beslutsamhet, rikta uppmärksamheten mot de sämsta operatörerna , avslöja alla svagheter och harmonisera lagstiftningen i eu rörande flygsäkerhet .
die wähler können jetzt unmittelbar erkennen, welche mitglieder missmanagement und irreführung seitens der jetzigen kommission an den pranger stellen wollen und welche mitglieder dies kaschieren möchten bzw. sich nicht dafür interessieren.
det står nu helt klart för väljarna vilka medlemsstater som vill kasta ljus över den sittande kommissionens vanstyre och bedrägerier och vilka som vill tysta ned dem eller inte är intresserade.
diese verstärkte steuertransparenz in ganz europa wird dazu beitragen, aggressive steuerplaner an den pranger zu stellen, schädliche steuerpraktiken aufzudecken und stabilere, auf offenheit und vertrauen basierende steuerliche rahmenbedingungen für unternehmen zu schaffen.
denna ökade skattetransparens i eu kommer att göra det lättare att upptäcka aggressiva skatteplanerare och skadlig skattepraxis och skapa ett stabilt system för företagsbeskattning som bygger på öppenhet och förtroende.
herr cedrone regt sanktionen an, etwa indem solche unternehmen, die kein gleiches entgelt für gleiche arbeit zahlen, öffentlich an den pranger gestellt werden ("naming and shaming").
naming and shaming av företag som inte lever upp till kravet på lika lön för likvärdigt arbete.