From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baum
mga tula
Last Update: 2014-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die frucht des gerechten ist ein baum des lebens, und ein weiser gewinnt die herzen.
ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also ein jeglicher guter baum bringt gute früchte; aber ein fauler baum bringt arge früchte.
gayon din naman ang bawa't mabuting punong kahoy ay nagbubunga ng mabuti; datapuwa't ang masamang punong kahoy ay nagbubunga ng masama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also hängte man haman an den baum, den er mardochai gemacht hatte. da legte sich des königs zorn.
sa gayo'y binitay nila si aman sa bibitayan na inihanda niya ukol kay mardocheo. nang magkagayo'y napayapa ang kapootan ng hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn der heiden satzungen sind lauter nichts. denn sie hauen im walde einen baum, und der werkmeister macht götter mit dem beil
sapagka't ang mga kaugalian ng mga bayan ay walang kabuluhan: sapagka't may pumuputol ng punong kahoy sa gubat, na siyang gawa ng mga kamay ng manggagawa sa pamamagitan ng palakol.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprach adam: das weib, das du mir zugesellt hast, gab mir von von dem baum, und ich aß.
at sinabi ng lalake, ang babaing ibinigay mong aking kasamahin, ay siyang nagbigay sa akin ng bunga ng punong kahoy at aking kinain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein jeglicher baum wird an seiner eigenen frucht erkannt. denn man liest nicht feigen von den dornen, auch liest man nicht trauben von den hecken.
sapagka't bawa't punong kahoy ay nakikilala sa kaniyang sariling bunga. sapagka't ang mga tao ay di nangakapuputi ng mga igos sa mga dawag, at di nangakapuputi ng ubas sa mga tinikan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber von dem baum der erkenntnis des guten und des bösen sollst du nicht essen; denn welches tages du davon ißt, wirst du des todes sterben.
datapuwa't sa kahoy ng pagkakilala ng mabuti at masama ay huwag kang kakain; sapagka't sa araw na ikaw ay kumain niyaon ay walang pagsalang mamamatay ka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber der feigenbaum sprach zu ihnen: soll ich meine süßigkeit und meine gute frucht lassen und hingehen, daß ich über den bäumen schwebe?
nguni't sinabi ng puno ng igos sa kanila, akin bang iiwan ang aking katamisan, at ang aking mabuting bunga, at yayaong makipagindayunan sa mga puno ng kahoy?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: