Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er breitete eine wolke aus zur decke und ein feuer, des nachts zu leuchten.
kaniyang inilatag ang ulap na pinakakubong; at apoy upang magbigay liwanag sa gabi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er trat vor den altar des herrn vor der ganzen gemeinde israel und breitete seine hände aus
at siya'y tumayo sa harap ng dambana ng panginoon sa harapan ng buong kapisanan ng israel, at iniunat ang kaniyang mga kamay:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe gesehen einen gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein lorbeerbaum.
aking nakita ang masama sa malaking kapangyarihan, at lumalaganap na gaya ng sariwang punong kahoy sa kaniyang lupang tinubuan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er baute häuser in der stadt davids und bereitete der lade gottes eine stätte und breitete eine hütte über sie.
at gumawa si david ng mga bahay sa bayan ni david; at ipinaghanda niya ng isang dako ang kaban ng dios, at ipinaglagay roon ng isang tolda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und breitete die hütte aus über der wohnung und legte die decke der hütte obendarauf, wie der herr ihm geboten hatte,
at kaniyang inunat ang tolda sa ibabaw ng tabernakulo, at kaniyang inilagay ang takip ng tabernakulo sa itaas ng ibabaw niyaon; gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber viel volks breitete die kleider auf den weg; die andern hieben zweige von den bäumen und streuten sie auf den weg.
at inilalatag sa daan ng kalakhang bahagi ng karamihan ang kanilang mga damit; at ang mga iba'y nagsiputol ng mga sanga ng mga punong kahoy, at inilalatag sa daan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den breitete sie aus vor mir, und er war beschrieben auswendig und inwendig, und stand darin geschrieben klage, ach und wehe.
at ikinadkad niya sa harap ko: at nasusulatan sa loob at sa labas; at may nakasulat doon na mga taghoy, at panangis, at mga daing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da hiskia den brief von den boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf in das haus des herrn und breitete ihn aus vor dem herrn.
at tinanggap ni ezechias ang sulat sa kamay ng mga sugo, at binasa: at umahon si ezechias sa bahay ng panginoon, at binuklat sa harap ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und um das abendopfer stand ich auf von meinem elend und zerriß mein kleid und meinen rock und fiel auf meine kniee und breitete meine hände aus zu dem herrn, meinem gott,
at sa pagaalay sa kinahapunan ay bumangon ako sa aking pagpapakumbaba, na hapak ang aking suot at ang aking balabal; at ako'y lumuhod ng aking mga tuhod, at iniunat ko ang aking mga kamay sa panginoon kong dios;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des andern tages aber nahm er die bettdecke und tauchte sie in wasser und breitete sie über sein angesicht; da starb er, und hasael ward könig an seiner statt.
at nangyari, nang kinabukasan, na kaniyang kinuha ang munting kumot at binasa sa tubig, at iniladlad sa kaniyang mukha, na anopa't siya'y namatay: at si hazael ay naghari na kahalili niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er aber stand wieder auf und ging im haus einmal hierher und daher und stieg hinauf und breitete sich über ihn. da schnaubte der knabe siebenmal; darnach tat der knabe seine augen auf.
nang magkagayo'y bumalik siya, at lumakad sa bahay na paroo't parito na minsan; at sumampa, at dumapa sa ibabaw niya: at ang bata'y nagbahing makapito, at idinilat ng bata ang kaniyang mga mata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nahm rizpa, die tochter ajas, einen sack und breitete ihn auf den fels am anfang der ernte, bis daß wasser von himmel über sie troff, und ließ des tages die vögel des himmels nicht auf ihnen ruhen noch des nachts die tiere des feldes.
at kumuha si rispa na anak ni aja ng isang magaspang na kayong damit, at inilatag niya sa ibabaw ng bato, mula sa pasimula ng pagaani hanggang sa ang tubig ay nabuhos sa mga yaon na mula sa langit; at hindi niya tiniis sa araw na dapuan yaon ng mga ibon sa himpapawid, o lapitan man sa gabi ng mga hayop sa parang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(denn salomo hatte eine eherne kanzel gemacht und gesetzt mitten in den vorhof, fünf ellen lang und breit und drei ellen hoch; auf dieselbe trat er und fiel nieder auf seine kniee vor der ganzen gemeinde israel und breitete seine hände aus gen himmel)
(sapagka't gumawa si salomon ng isang tungtungang tanso, na may limang siko ang haba, at limang siko ang luwang, at tatlong siko ang taas, at inilagay sa gitna ng looban; at sa ibabaw niyao'y tumayo siya, at lumuhod ng kaniyang mga tuhod sa harap ng buong kapisanan ng israel, at iginawad ang kaniyang mga kamay sa dakong langit:)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: