Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was kann mir die falsche zunge tun, was kann sie ausrichten?
anong maibibigay sa iyo, at anong magagawa pa sa iyo, ikaw na magdarayang dila?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
falsche mäuler bergen haß; und wer verleumdet, der ist ein narr.
siyang nagkukubli ng mga pagtatanim ay sa mga magdarayang labi; at siyang nagpaparatang ay mangmang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) aber kanaan hat eine falsche waage in seiner hand und betrügt gern.
mangangalakal siya na may timbangang magdaraya sa kaniyang kamay: maibigin ng pagpighati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es bestätigt das falsche stereotyp, das von den produzenten des films propagiert wird.
ayon sa mga balita, pinaligiran ng mga nagpoprotesta ang konsulado, galit dahil sa isang pelikula kung saan kinutya ang propetang mohammed, na binuo ng isang american-israeli.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
denn sie trachten schaden zu tun und suchen falsche anklagen gegen die stillen im lande
sapagka't sila'y hindi nangagsasalita ng kapayapaan: kundi sila'y nagsisikatha ng mga magdarayang salita laban sa mga tahimik sa lupain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datei »%.250s« ist defekt - falsche md5-prüfsumme »%.250s«
sira ang talaksang `%.250s' - masamang md5 checksum `%.250s'
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
datei »%.250s« ist defekt - falsche kennung am ende der ersten kopfzeile
sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
datei »%.250s« ist defekt - falsche anzahl der teile für angegebene größen
sira ang talaksang `%.250s' - mali ang bilang ng mga bahagi para sa nabanggit na laki
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
make_package_view: fehler in argumenten -- falsche spaltenliste für statisches element
make_package_view: error sa argumento -- masama na hanay na listahan para sa static na gamit
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
und die richter sollen wohl forschen. und wenn der falsche zeuge hat ein falsches zeugnis wider seinen bruder gegeben,
at sisiyasating masikap ng mga hukom: at, narito, kung ang saksi ay saksing sinungaling, at sumaksi ng kasinungalingan laban sa kaniyang kapatid;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
betreuerskript »%.50s« hat falsche zugriffsrechte %03lo (muss >=0555 und <=0775 sein)
skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay may masamang pahintulot %03lo (kailangang >=0555 at <=0775)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es konnten keine paketdateien gefunden werden, möglicherweise ist dies keine ubuntu-cd oder die falsche architektur?
walang paketeng natagpuan, maaaring hindi ito ubuntu disc o ang arkitektura nito ay mali?
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
und stellten falsche zeugen dar, die sprachen: dieser mensch hört nicht auf, zu reden lästerworte wider diese heilige stätte und das gesetz.
at nangagharap ng mga saksing sinungaling, na nangagsabi, ang taong ito'y hindi naglilikat ng pagsasalita ng mga salitang laban dito sa dakong banal, at sa kautusan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
falsches passwort.
hindi tama ang kontrasenyas
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality: