From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und lichtschneuzen und löschnäpfe von feinem golde.
at ang magiging mga gunting at mga pinggan niyaon ay taganas na ginto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie machten am schild ketten mit zwei enden von feinem golde
at kanilang iginawa ang pektoral ng mga tanikalang parang tirintas na ayos pinili na taganas na ginto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und machte zwei cherubim von getriebenem golde an die zwei enden des gnadenstuhls,
at siya'y gumawa ng dalawang querubing ginto; na niyari niya sa pamukpok sa dalawang dulo ng luklukan ng awa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und du sollst zwei cherubim machen von getriebenem golde zu beiden enden des gnadenstuhls,
at gagawa ka ng dalawang querubing ginto; na yari sa pamukpok iyong gagawin, sa dalawang dulo ng luklukan ng awa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und dreihundert tartschen vom besten golde, daß dreihundert lot gold zu einer tartsche kam.
at siya'y gumawa ng tatlong daang kalasag na pinukpok na ginto; tatlong daang siklo na ginto ang ginamit sa bawa't kalasag: at inilagay ng hari sa bahay na kahoy sa gubat ng libano.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig machte einen großen stuhl von elfenbein und überzog ihn mit dem edelsten golde.
bukod dito'y gumawa ang hari ng isang malaking luklukang garing, at binalot ng gintong pinakamainam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und überzog sie mit feinem golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen kranz umher.
at kaniyang binalot ng taganas na ginto sa loob at sa labas, at iginawa ng isang kornisang ginto sa palibot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daher machte der könig salomo zweihundert schilde vom besten golde, daß sechshundert lot auf einen schild kam,
at ang haring salomon ay gumawa ng dalawang daang kalasag na pinukpok na ginto: anim na raang siklo na pinukpok na ginto ang ginamit sa bawa't kalasag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die edlen kinder zions, dem golde gleich geachtet, wie sind sie nun den irdenen töpfen gleich, die ein töpfer macht!
ang mga mahalagang anak ng sion, na katulad ng dalisay na ginto, ano't pinahahalagahan na waring mga sisidlang lupa, na gawa ng mga kamay ng magpapalyok!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und für die gabeln, becken und kannen von lauterem golde und für die goldenen becher, für jeglichen becher sein gewicht, und für die silbernen becher, für jeglichen becher sein gewicht,
at ang mga panduro, at ang mga mangkok, at ang mga saro, na taganas na ginto: at sa mga gintong taza ay ang timbang sa bawa't taza; at sa mga pilak na taza ay ang timbang sa bawa't taza;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gold planted
gintong itinanim
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: