Results for goldene translation from German to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

und sollst goldene fassungen machen

Tagalog

at gagawa ka ng mga kalupkop na ginto:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir wollen dir goldene kettchen machen mit silbernen pünktlein.

Tagalog

igagawa ka namin ng mga kuwintas na ginto na may mga kabit na pilak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und goß vier goldene ringe an ihre vier ecken, auf jeglicher seite zwei.

Tagalog

at ipinagbubo niya ng apat na argolyang ginto, sa apat na sulok niyaon; sa makatuwid baga'y dalawang argolya sa isang tagiliran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein wort geredet zu seiner zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen schalen.

Tagalog

salitang sinalita sa kaukulan ay gaya ng mga mansanang ginto sa mga bilaong pilak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und goß dazu vier goldene ringe und tat sie an die vier ecken an seinen vier füßen,

Tagalog

at ipinagbubo ng apat na argolyang ginto, at inilagay ang mga argolya sa apat na sulok na ukol sa apat na paa niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sollst vier goldene ringe daran machen an die vier ecken an seinen vier füßen.

Tagalog

at igagawa mo ng apat na argolyang ginto, at ilalagay mo ang mga argolya sa apat na sulok na ukol sa apat na paa niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn du überschüttest ihn mit gutem segen; du setzt eine goldene krone auf sein haupt.

Tagalog

sapagka't iyong sinalubong siya ng mga kapalaran na kabutihan: iyong pinuputungan ng isang putong na dalisay na ginto ang kaniyang ulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der könig reckte das goldene zepter gegen esther. da stand esther auf und trat vor den könig

Tagalog

nang magkagayo'y inilawit ng hari kay esther ang gintong cetro. sa gayo'y tumindig si esther, at tumayo sa harap ng hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und zwei goldene ringe an das schild, also daß du die zwei ringe heftest an zwei ecken des schildes,

Tagalog

at igagawa mo ang ibabaw ng pektoral ng dalawang singsing na ginto, at ilalagay mo ang dalawang singsing sa dalawang sulok ng itaas ng pektoral.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum sollt ihr nichts neben mir machen; silberne und goldene götter sollt ihr nicht machen.

Tagalog

huwag kayong gagawa ng ibang mga dios na iaagapay sa akin; ng mga dios na pilak, o ng mga dios na ginto, huwag kayong gagawa para sa inyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seine hände sind wie goldene ringe, voll türkise. sein leib ist wie reines elfenbein, mit saphiren geschmückt.

Tagalog

ang kaniyang mga kamay ay gaya ng mga singsing na ginto na may lakip na berilo: ang kaniyang katawan ay gaya ng yaring garing na binalot ng mga zafiro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so sage nun vor dem volk, daß ein jeglicher von seinem nächsten und eine jegliche von ihrer nächsten silberne und goldene gefäße fordere.

Tagalog

magsalita ka ngayon sa pakinig ng bayan, at humingi ang bawa't lalake sa kaniyang kapuwa, at bawa't babae sa kaniyang kapuwa, ng mga hiyas na pilak, at ng mga hiyas na ginto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß eine goldene schelle sei, darnach ein granatapfel und wieder eine goldene schelle und wieder ein granatapfel, um und um an dem saum des purpurrocks.

Tagalog

isang kampanilyang ginto at isang granada, isang kampanilyang ginto at isang granada sa saya sa ibaba ng balabal sa palibot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ehe denn der silberne strick wegkomme, und die goldene schale zerbreche, und der eimer zerfalle an der quelle, und das rad zerbrochen werde am born.

Tagalog

bago ang panaling pilak ay mapatid, o ang mangkok na ginto ay mabasag, o ang banga ay mabasag sa bukal, o ang gulong ay masira sa balon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie brachten ein jeglicher sein geschenk, silberne und goldene gefäße, kleider, waffen, gewürz, rosse und maultiere, jährlich.

Tagalog

at sila'y nagsipagdala bawa't isa ng kanikaniyang kaloob, na mga sisidlang pilak, at mga sisidlang ginto, at damit, sandata, at mga espesia, mga kabayo, at mga mula, isang takdang kayamanan sa taon-taon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als nun mose wieder zum herrn kam, sprach er: ach, das volk hat eine große sünde getan, und sie haben sich goldene götter gemacht.

Tagalog

at bumalik si moises sa panginoon, at nagsabi, oh, ang bayang ito'y nagkasala ng malaking kasalanan, at gumawa sila ng mga dios na ginto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist die einweihung des altars zur zeit, da er gesalbt ward, dazu die fürsten israels opferten diese zwölf silbernen schüsseln, zwölf silberne schalen, zwölf goldene löffel,

Tagalog

ito ang pagtatalaga ng dambana nang araw na pahiran ng langis ng mga prinsipe sa israel: labing dalawang pinggang pilak, labing dalawang mangkok na pilak, labing dalawang kutsarang ginto:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die hatte das goldene räuchfaß und die lade des testaments allenthalben mit gold überzogen, in welcher war der goldene krug mit dem himmelsbrot und die rute aarons, die gegrünt hatte, und die tafeln des testaments;

Tagalog

na may isang gintong dambana ng kamangyan at kaban ng tipan, at ang paligid ay nakakalupkupan ng ginto, na siyang kinaroroonan ng sisidlang-ginto na may lamang mana, at tungkod ni aaron na namulaklak, at mga tapyas na bato ng tipan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wo er's nicht tun will, so sollst du dennoch wissen, daß wir deine götter nicht ehren noch das goldene bild, das du hast setzen lassen, anbeten wollen.

Tagalog

nguni't kung hindi, talastasin mo, oh hari, na hindi kami mangaglilingkod sa iyong mga dios, ni magsisisamba man sa larawang ginto na iyong itinayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da der könig sah esther, die königin, stehen im hofe, fand sie gnade vor seinen augen. und der könig reckte das goldene zepter in seiner hand gegen esther. da trat esther herzu und rührte die spitze des zepters an.

Tagalog

at nagkagayon, nang makita ng hari si esther na reina na nakatayo sa looban, na siya'y nagtamo ng biyaya sa kaniyang paningin: at inilawit ng hari kay esther ang gintong cetro na nasa kaniyang kamay. sa gayo'y lumapit si esther, at hinipo ang dulo ng cetro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,872,525,517 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK