Results for nebukadnezar translation from German to Tagalog

German

Translate

nebukadnezar

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

nebukadnezar

Tagalog

nabucodonosor

Last Update: 2013-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dies alles widerfuhr dem könig nebukadnezar.

Tagalog

lahat ng ito'y sumapit sa haring nabucodonosor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und nebukadnezar kam zur stadt, da seine knechte sie belagerten.

Tagalog

at si nabucodonosor, na hari sa babilonia ay naparoon sa bayan, samantalang ang kaniyang mga lingkod ay nangakukulong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

fingen an und sprachen zum könig nebukadnezar: der könig lebe ewiglich!

Tagalog

sila'y nagsisagot, at nangagsabi kay nabucodonosor na hari, oh hari, mabuhay ka magpakailan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auch brachte nebukadnezar etliche gefäße des hauses des herrn gen babel und tat sie in seinen tempel zu babel.

Tagalog

si nabucodonosor ay nagdala naman ng mga sisidlan ng bahay ng panginoon sa babilonia, at inilagay sa kaniyang templo sa babilonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

5:41 jozadak aber ward mit weggeführt, da der herr juda und jerusalem durch nebukadnezar ließ gefangen wegführen.

Tagalog

at si josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng panginoon ang juda at ang jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni nabucodonosor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

4:1 ich, nebukadnezar, da ich gute ruhe hatte in meinem hause und es wohl stand auf meiner burg,

Tagalog

akong si nabucodonosor ay nagpapahinga sa aking bahay, at gumiginhawa sa aking palasio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber nebukadnezar, der könig zu babel, hatte nebusaradan, dem hauptmann, befohlen von jeremia und gesagt:

Tagalog

si nabucodonosor nga na hari sa babilonia ay nagbilin kay nabuzaradan na kapitan ng bantay ng tungkol kay jeremias, na sinasabi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

3:31 könig nebukadnezar allen völkern, leuten und zungen auf der ganzen erde: viel friede zuvor!

Tagalog

si nabucodonosor na hari, sa lahat na bayan, bansa, at wika, na nagsisitahan sa buong lupa: kapayapaa'y managana sa inyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der könig nebukadnezar ließ ein goldenes bild machen, sechzig ellen hoch und sechs ellen breit, und ließ es setzen ins tal dura in der landschaft babel.

Tagalog

si nabucodonosor na hari ay gumawa ng isang larawang ginto na ang taas ay anim na pung siko, at ang luwang niyao'y anim na siko: kaniyang itinayo sa kapatagan ng dura, sa lalawigan ng babilonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber es ist ein gott im himmel, der kann verborgene dinge offenbaren; der hat dem könig nebukadnezar angezeigt, was in künftigen zeiten geschehen soll.

Tagalog

nguni't may isang dios sa langit na naghahayag ng mga lihim, at siyang nagpapaaninaw sa haring nabucodonosor kung ano ang mangyayari sa mga huling araw. ang iyong panaginip, at ang pangitain ng iyong ulo sa iyong higaan ay ang mga ito:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da aber das jahr um kam, sandte hin nebukadnezar und ließ ihn gen babel holen mit den köstlichen gefäßen im hause des herrn und machte zedekia, seinen bruder zum könig über juda und jerusalem.

Tagalog

at sa pagpihit ng taon, si nabucodonosor ay nagsugo, at dinala siya sa babilonia, pati ng mga mainam na sisidlan ng bahay ng panginoon at ginawang hari si zedecias na kaniyang kapatid sa juda at jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber über das übrige volk im lande juda, das nebukadnezar, der könig von babel, übrigließ, setzte er gedalja, den sohn ahikams, des sohnes saphans.

Tagalog

at tungkol sa bayan na naiwan sa lupain ng juda, na iniwan ni nabucodonosor na hari sa babilonia, ay sa mga yaon ginawa niyang tagapamahala si gedalias na anak ni ahicam, na anak ni saphan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dazu die goldenen und silbernen gefäße des hauses gottes, die nebukadnezar aus dem tempel zu jerusalem genommen und gen babel gebracht hat, soll man wiedergeben, daß sie wiedergebracht werden in den tempel zu jerusalem an ihre statt im hause gottes.

Tagalog

at ang ginto at pilak na mga sisidlan din naman ng bahay ng dios na inilabas ni nabucodonosor sa templo na nasa jerusalem, at nangadala sa babilonia, masauli, at ipasok uli sa templo na nasa jerusalem, bawa't isa'y sa kanikaniyang dako, at iyong ipaglalagay sa bahay ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber im neunten jahr seines königreichs, am zehnten tage des zehnten monats, kam nebukadnezar, der könig zu babel, samt all seinem heer wider jerusalem, und sie belagerten es und machten bollwerke ringsumher.

Tagalog

at nangyari, nang ikasiyam na taon ng kaniyang paghahari, nang ikasangpung buwan, nang ikasangpung araw ng buwan, na si nabucodonosor na hari sa babilonia ay dumating, siya at ang kaniyang buong hukbo, laban sa jerusalem, at humantong laban doon; at sila'y nangagtayo ng mga katibayan laban doon sa palibot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber der chaldäer kriegsleute jagten ihnen nach und ergriffen zedekia im felde bei jericho und fingen ihn und brachten ihn zu nebukadnezar, dem könig zu babel, gen ribla, das im lande hamath liegt; der sprach ein urteil über ihn.

Tagalog

nguni't hinabol sila ng hukbo ng mga caldeo, at inabot si sedechias sa mga kapatagan ng jerico: at nang kanilang mahuli siya, isinampa nila siya kay nabucodonosor na hari sa babilonia sa ribla, sa lupain ng hamath, at kaniyang nilapatan siya ng kahatulan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

als aber nebukadnezar, der könig zu babel, herauf ins land zog, sprachen wir: "kommt, laßt uns gen jerusalem ziehen vor dem heer der chaldäer und der syrer!" und sind also zu jerusalem geblieben.

Tagalog

nguni't nangyari, nang si nabucodonosor na hari sa babilonia ay umahon sa lupain, na aming sinabi, tayo na, at tayo'y magsiparoon sa jerusalem dahil sa takot sa hukbo ng mga caldeo, at dahil sa takot sa hukbo ng mga taga siria; sa ganito'y nagsisitahan kami sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,884,432,177 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK