Results for stein translation from German to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

sie fanden aber den stein abgewälzt von dem grabe

Tagalog

at nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nahm jakob einen stein und richtete ihn auf zu einem mal.

Tagalog

at kumuha si jacob ng isang bato, at itinindig na pinakaalaala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie gingen hin und verwahrten das grab mit hütern und versiegelten den stein.

Tagalog

kaya't sila'y nagsiparoon, at iningatan nila ang libingan, tinatakan ang bato, na kasama nila ang bantay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden.

Tagalog

ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist der stein, von euch bauleuten verworfen, der zum eckstein geworden ist.

Tagalog

siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß sie dich auf händen tragen und du deinen fuß nicht an einen stein stoßest.

Tagalog

kanilang dadalhin ka sa kanilang mga kamay, baka matisod ka ng iyong paa sa isang bato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

41:16 sein herz ist so hart wie ein stein und so fest wie ein unterer mühlstein.

Tagalog

ang kaniyang puso ay matatag na gaya ng isang bato; oo, matatag na gaya ng batong pangibaba ng gilingan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stein ist schwer und sand ist last; aber des narren zorn ist schwerer denn die beiden.

Tagalog

ang bato ay mabigat, at ang buhangin ay matimbang; nguni't ang galit ng mangmang ay lalong mabigat kay sa mga yaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

inwendig war das ganze haus eitel zedern mit gedrehten knoten und blumenwerk, daß man keinen stein sah.

Tagalog

at may mga sedro sa loob ng bahay na inukitan ng kulukuti at mga bukang bulaklak: lahat ay sedro; walang batong makikita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die hatte die herrlichkeit gottes. und ihr licht war gleich dem alleredelsten stein, einem hellen jaspis.

Tagalog

na may kaluwalhatian ng dios: ang kaniyang ilaw ay katulad ng isang totoong mahalagang bato, na gaya ng batong jaspe, na malinaw na gaya ng salamin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ergrimmte jesus abermals in sich selbst und kam zum grabe. es war aber eine kluft, und ein stein daraufgelegt.

Tagalog

si jesus nga sa muling pagkalagim sa kaniyang sarili ay naparoon sa libingan. yaon nga'y isang yungib, at mayroong isang batong nakatakip sa ibabaw noon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu welchem ihr gekommen seid als zu dem lebendigen stein, der von menschen verworfen ist, aber bei gott ist er auserwählt und köstlich.

Tagalog

na kayo'y magsilapit sa kaniya, na isang batong buhay, na sa katotohana'y itinakuwil ng mga tao, datapuwa't sa dios ay hirang, mahalaga,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also überwand david den philister mit der schleuder und mit dem stein und schlug ihn und tötete ihn. und da david kein schwert in seiner hand hatte,

Tagalog

sa gayo'y nanaig si david sa filisteo sa pamamagitan ng isang panghilagpos at ng isang bato, at sinaktan ang filisteo at pinatay niya siya; nguni't walang tabak sa kamay ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am ersten tag der woche kommt maria magdalena früh, da es noch finster war, zum grabe und sieht, daß der stein vom grabe hinweg war.

Tagalog

nang unang araw nga ng sanglinggo ay naparoong maaga sa libingan si maria magdalena, samantalang madilim pa, at nakita ang bato na naalis na sa libingan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nahm samuel einen stein und setzte ihn zwischen mizpa und sen und hieß ihn eben-ezer und sprach: bis hierher hat uns der herr geholfen.

Tagalog

nang magkagayo'y kumuha si samuel ng isang bato, at inilagay sa pagitan ng mizpa at ng sen, at tinawag ang pangalan niyaon na ebenezer, na sinasabi, hanggang dito'y tinulungan tayo ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

solches sahst du, bis daß ein stein herabgerissen ward ohne hände; der schlug das bild an seine füße, die eisen und ton waren, und zermalmte sie.

Tagalog

iyong tinitingnan hanggang sa may natibag na isang bato, hindi ng mga kamay, na tumama sa larawan sa kaniyang mga paang bakal at putik na luto, at mga yao'y binasag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: wer unter euch ohne sünde ist, der werfe den ersten stein auf sie.

Tagalog

datapuwa't nang sila'y nangagpatuloy ng pagtatanong sa kaniya, ay umunat siya, at sa kanila'y sinabi, ang walang kasalanan sa inyo, ay siyang unang bumato sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da hoben sie den stein ab, da der verstorbene lag. jesus aber hob seine augen empor und sprach: vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.

Tagalog

kaya't inalis nila ang bato. at itiningin ni jesus sa itaas ang kaniyang mga mata, at sinabi, ama, nagpapasalamat ako sa iyo, na ako'y iyong dininig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und zieht sich mitternachtwärts und kommt hinaus gen en-semes und kommt hinaus gen geliloth, das gegenüber der steige adummim liegt, und kommt herab zum stein bohans, des sohnes rubens,

Tagalog

at paabot sa hilagaan at palabas sa en-semes, at palabas sa geliloth na nasa tapat ng pagsampa sa adummim; at pababa sa bato ng bohan na anak ni ruben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abermals sandte er ihnen einen anderen knecht; dem zerwarfen sie den kopf mit steinen und ließen ihn geschmäht von sich.

Tagalog

at siya'y muling nagsugo sa kanila ng ibang alipin; at ito'y kanilang sinugatan sa ulo, at dinuwahagi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,500,182 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK