Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der in die brüste der menschen einflüstert,
அவன் மனிதர்களின் இதயங்களில் வீண் சந்தேகங்களை உண்டாக்குகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und dein herr weiß, was ihre brüste verhehlen und was sie offenlegen.
மேலும், உம்முடைய இறைவன் அவர்களுடைய இருதயங்கள் மறைத்து வைப்பதையும் அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நன்கறிகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und dein herr weiß, was ihre brüste verbergen, und was sie offenlegen.
மேலும், உம்முடைய இறைவன் அவர்களுடைய இருதயங்கள் மறைத்து வைப்பதையும் அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நன்கறிகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er kennt die verräterischen augen und weiß, was die brüste verbergen.
கண்கள் செய்யும் மோசத்தையும், உள்ளங்கள் மறைத்து வைப்பதையும் அவன் நன்கு அறிகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und dein herr weiß fürwahr, was ihre brüste verhehlen und was sie offenlegen.
மேலும்; அவர்களின் இருதயங்கள் மறைத்து வைத்திருப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக உம் இறைவன் நன்கறிவான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er kennt das verräterische von den augen und das, was die brüste verbergen.
கண்கள் செய்யும் மோசத்தையும், உள்ளங்கள் மறைத்து வைப்பதையும் அவன் நன்கு அறிகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und gewiß, dein herr weiß doch, was ihre brüste verbergen, und was sie offenlegen.
மேலும்; அவர்களின் இருதயங்கள் மறைத்து வைத்திருப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக உம் இறைவன் நன்கறிவான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
haltet eure worte geheim oder äußert sie laut vernehmbar, gewiß, er weiß über das innerste der brüste bescheid.
மேலும், உங்கள் சொல்லை நீங்கள் இரகசியமாக்குங்கள், அல்லது அதை பகிரங்கமாக்குங்கள் - நிச்சயமாக அவன் இதயங்களிலுள்ளவற்றையும் மிக அறிந்தவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er läßt die nacht in den tag eindringen und läßt den tag in die nacht eindringen. und er weiß über das innerste der brüste bescheid.
அவனே இரவைப் பகலில் புகுத்துகின்றான், இன்னும் பகலை இரவில் புகுத்துகின்றான் - அவன் இதயங்களிலுள்ளவற்றையெல்லாம் நன்கறிந்தவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, allah ist der kenner des verborgenen der himmel und der erde; gewiß, er weiß über das innerste der brüste bescheid.
நிச்சயமாக அல்லாஹ் வானங்களுடையவும், பூமியினுடையவும் இரகசியங்களை நன்கறிந்தவன்; இருதயங்களில் (மறைந்து) இருப்பவற்றையும் நிச்சயமாக அவன் நன்கறிந்தவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er weiß, was in den himmeln und auf der erde ist, und er weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt. und allah weiß über das innerste der brüste bescheid.
வானங்களிலும், பூமியிலும் உள்ளவற்றை அவன் அறிகிறான், நீங்கள் இரசியமாக்கி வைப்பதையும், பகிரங்கமாக்கி வைப்பதையும் அவன் அறிகிறான்; மேலும், இருதயங்களிலுள்ளவற்றை யெல்லாம் அல்லாஹ் அறிகிறான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kämpft gegen sie! allah wird sie durch eure hände strafen, sie in schande stürzen, euch zum sieg über sie verhelfen und die brüste von gläubigen leuten heilen'
நீங்கள் அவர்களுடன் போர் புரியுங்கள்; உங்களுடைய கைகளைக் கொண்டே அல்லாஹ் அவர்களுக்கு வேதனையளித்து அவர்களை இழிவு படுத்தி, அவர்களுக்கெதிராக அவன் உங்களுக்கு உதவி (செய்து அவர்கள் மேல் வெற்றி கொள்ளச்) செய்வான். இன்னும் முஃமின்களின் இதயங்களுக்கு ஆறுதலும் அளிப்பான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wer ungläubig ist, dessen unglaube soll dich nicht traurig machen. zu uns wird ihre rückkehr sein, dann werden wir ihnen kundtun, was sie taten. gewiß, allah weiß über das innerste der brüste bescheid.
(நபியே!) எவன் நிராகரிப்பானோ அவனுடைய குஃப்ரு - நிராகரிப்பு உம்மை விசனப்படுத்த வேண்டாம். அவர்களின் மீளுதல் நம்மிடத்தில்தான் இருக்கிறது அவர்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தார்கள் என்பதை அப்பொழுது நாம் அவர்களுக்கு அறிவிப்போம் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் இருதயங்களில் உள்ளவற்றை நன்கறிபவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
brust kalt
மார்பு சளி
Last Update: 2022-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: