From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie glauben, daß ihnen vernichtendes angetan wird.
มันคิดว่าความหายนะอันใหญ่หลวงจะเกิดขึ้นแก่มัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und bezeugen, was sie den gläubigen angetan haben.
และพวกเขารู้เห็นเป็นพยานต่อสิ่งที่บรรดาลูกน้องกระทำกับบรรดาผู้ศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie werden das bezeugen, was sie den gläubigen angetan haben.
และพวกเขารู้เห็นเป็นพยานต่อสิ่งที่บรรดาลูกน้องกระทำกับบรรดาผู้ศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und (für jene,) die sich wehren, wenn ihnen gewalt angetan wird.
และบรรดาผู้ที่เมื่อมีความยุติธรรมเกิดขึ้นแก่พวกเขา พวกเขาก็แก้แค้นตอบแทน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will meinen zwei zeugen geben, daß sie weissagen tausendzweihundertundsechzig tage, angetan mit säcken.
และเราจะให้ฤทธิ์อำนาจแก่พยานทั้งสองของเรา และเขาจะพยากรณ์ตลอดพันสองร้อยหกสิบวัน นุ่งห่มด้วยผ้ากระสอ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihm folgte nach das heer im himmel auf weißen pferden, angetan mit weißer und reiner leinwand.
เหล่าพลโยธาในสวรรค์สวมอาภรณ์ผ้าป่านเนื้อละเอียด ขาวและสะอาด ได้นั่งบนหลังม้าขาวตามเสด็จพระองค์ไ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sagten: "bist du es gewesen, der unseren göttern dies angetan hat, o abraham?"
พวกเขากล่าวว่า “เจ้าเป็นผู้กระทำเช่นนี้ต่อพระเจ้าเหล่านั้นของเรากระนั้นหรือ อิบรอฮีมเอ๋ย!w
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie sagten: "wer hat unseren göttern dies angetan? er muß wahrlich ein frevler sein."
พวกเขากล่าวว่า “ใครกระทำเช่นนี้กับพระเจ้าของเรา แท้จริง เขาผู้นั้นอยู่ในหมู่อธรรมอย่างแน่นอน”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und für jede umma gibt es einen gesandten. und wenn ihr gesandter eintrifft, wird zwischen ihnen gerecht gerichtet und ihnen wird keinerlei unrecht angetan.
และทุกประชาชาติมีร่อซูลถูกส่งมา ดังนั้นเมื่อร่อซูลของพวกเขาได้มาแล้ว กิจการระหว่างพวกเขาก็ถูกตัดสินโดยเที่ยงธรรม และพวกเขาจะไม่ถูกอธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und für beide gibt es stellungen für das, was sie taten. und er wird ihnen ihre taten doch vergüten, und ihnen wird kein unrecht angetan.
และสำหรับทุกกลุ่มย่อมมีลำดับชั้นตามที่พวกเขาได้กระทำไว้ และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเขาอย่างครบถ้วนตามผลงานของพวกเขา โดยที่พวกเขาจะไม่ถูกอยุติธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: "ist euch bewußt geworden, was ihr yusuf und seinem bruder angetan habt, als ihr noch unwissende wart?"
เขากล่าวว่า “พวกท่านทราบไหม สิ่งที่พวกท่านได้ทำกับยูซุฟและน้องชายของเขา เมื่อพวกท่านเป็นผู้งมงาย”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und es antwortete der Ältesten einer und sprach zu mir: wer sind diese, mit den weißen kleidern angetan, und woher sind sie gekommen?
และคนหนึ่งในพวกผู้อาวุโสนั้นถามข้าพเจ้าว่า "คนที่สวมเสื้อสีขาวเหล่านี้คือใคร และมาจากไหน
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und die erde erstrahlte mit dem licht ihres herrn, die schrift wurde aufgelegt, die propheten und die schahids wurden gebracht und es wurde zwischen ihnen gerichtet. und ihnen wird kein unrecht angetan.
และแผ่นดินจะเป็นประกายด้วยรัศมีแห่งพระเจ้าของมัน และบันทึกจะถูกกางแผ่และบรรดานะบี และบรรดาพยานจะถูกนำมาและจะถูกตัดสินระหว่างพวกเขาด้วยความยุติธรรมและพวกเขาจะไม่ถูกอยุติธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: «wißt ihr (noch), was ihr josef und seinem bruder angetan habt, als ihr töricht gehandelt habt?»
เขากล่าวว่า “พวกท่านทราบไหม สิ่งที่พวกท่านได้ทำกับยูซุฟและน้องชายของเขา เมื่อพวกท่านเป็นผู้งมงาย”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sandte eljakim, den hofmeister, und sebna, den schreiber, samt den Ältesten der priester, mit säcken angetan, zu dem propheten jesaja, dem sohn des amoz;
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขา และพวกปุโรหิตใหญ่ คลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาอิสยาห์ผู้พยากรณ์บุตรชายของอามอ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und denjenigen, die wegen allah hidschra unternahmen, nachdem ihnen unrecht angetan worden ist, werden wir gewiß im diesseits einen schönen aufenthaltsort gewähren. doch die belohnung des jenseits ist noch größer, würden sie es nur wissen.
และบรรดาผู้ที่อพยพในเรื่องของอัลลอฮ์หลังจากที่พวกเขาถูกข่มเหง และแน่นอนเราจะให้ที่พำนักที่ดีแก่เขาในโลกนี้ และแน่นอนรางวัลของวันปรโลกนั้นยิ่งใหญ่กว่า หากพวกเขารู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dir obliegt nicht ihre rechtleitung. doch allah leitet recht, wen er will. und was ihr an gutem gebt, so ist dies für euch selbst. und nicht gebt ihr außer im streben nach allahs wohlgefallen. und was ihr an gutem gebt, wird euch vergütet und euch wird kein unrecht angetan.
หาใช่เป็นหน้าที่ของเจ้าไม่ ซึ่งการแนะนำพวกเขา (ให้เกิดความศรัทธา) แต่ทว่าอัลลอฮ์ต่างหากที่จะแนะนำใครก็ได้ที่พระองค์ทรงประสงค์(ให้เขาศรัทธา) สิ่งดีใด ๆ ที่พวกเจ้าบริจาคไปก็ย่อมแก่ตัวของพวกเจ้าเอง และพวกเจ้าจะไม่บริจาคสิ่งใด นอกจากเพื่อแสวงหาความโปรดปรานของอัลลอฮ์เท่านั้น และสิ่งดีใด ๆ ที่พวกเจ้าบริจาคไป มันก็จะถูกตอบแทนโดยครบถ้วนแก่พวกเจ้าและพวกเจ้าจะไม่ถูกอยุติธรรม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: