From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bist
คือ
Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
du bist
คุณ
Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
wo bist du
คุณอยู่ที่ไหน
Last Update: 2024-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
du bist hässlich
คุณเหม็
Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist nur ein warner.
เจ้ามิใช่อื่นใดนอกจากเป็นผู้ตักเตือนเท่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist eine sehr hübsche frau
คุณเป็นผู้หญิงที่สวยมาก
Last Update: 2022-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist über sie kein verfügender.
เจ้ามิใช่ผู้มีอำนาจเหนือพวกเขา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist wahrlich einer der gesandten
แท้จริง เจ้าเป็นผู้หนึ่งในหมู่ผู้ถูกส่งมาอย่างแน่นอน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn du fertig bist, dann mühe dich ab
ดังนั้นเมื่อเจ้าเสร็จสิ้น (จากงานหนึ่งแล้ว) ก็จงลำบากต่อไป
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so ermahne. du bist ja ein mahner.
ดังนั้นจงตักเตือนเถิด เพราะแท้จริงเจ้าเป็นเพียงผู้ตักเตือนเท่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du glücklich , bist du zufrieden mit mir
คุณมีความสุขคุณกำลังมีความสุขกับฉัน
Last Update: 2016-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewiß, du bist uns immer allsehend."
“แท้จริงพระองค์ท่านเป็นผู้ทรงเห็นเรา”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
also wenn du entlastet bist, so strenge dich an,
ดังนั้นเมื่อเจ้าเสร็จสิ้น (จากงานหนึ่งแล้ว) ก็จงลำบากต่อไป
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,
แต่เจ้าคงแปลกใจ ขณะที่พวกเขาเยาะเย้ย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist dank der gnade deines herrn kein besessener.
ด้วยความโปรดปรานแห่งพระเจ้าของเจ้า เจ้ามิได้เป็นผู้เสียสติ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist durch die gunst deines herrn kein besessener.
ด้วยความโปรดปรานแห่งพระเจ้าของเจ้า เจ้ามิได้เป็นผู้เสียสติ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koste (doch); du bist ja der mächtige und edle!"
จงลิ้มรสการลงโทษซิ แท้จริงเจ้า (เคยพูดว่า) เป็นผู้มีอำนาจ ผู้มีเกียรติ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du bist nur ein Überbringer von warnungen für jemanden, der sie fürchtet.
ความจริงเจ้าเป็นแต่เพียงผู้ตักเตือนแก่คนที่หวาดหวั่นมัน (วันกิยามะฮฺ) เท่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mir zu folgen? bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"
“ทำไมท่านจึงไม่ปฏิบัติตามฉัน” ท่านฝ่าฝืนคำสั่งของฉันกระนั้นหรือ ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"koste! gewiß, du bist der würdige, der edle."
จงลิ้มรสการลงโทษซิ แท้จริงเจ้า (เคยพูดว่า) เป็นผู้มีอำนาจ ผู้มีเกียรติ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting