Results for libanon translation from German to Thai

German

Translate

libanon

Translate

Thai

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Thai

Info

German

libanon

Thai

ประเทศเลบานอน

Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der könig salomo ließ sich eine sänfte machen von holz aus libanon.

Thai

กษัตริย์ซาโลมอนสร้างพระวอสำหรับพระองค์ ด้วยไม้มาจากเลบานอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ein gartenbrunnen bist du, ein born lebendiger wasser, die vom libanon fließen.

Thai

ตัวเธอประดุจดังน้ำพุในอุทยาน ประดุจบ่อน้ำแห่งชีวิต และประดุจลำธารไหลจากเลบานอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der libanon wäre zu gering zum feuer und seine tiere zu gering zum brandopfer.

Thai

เลบานอนไม่พอเป็นฟืน และสัตว์ป่านั้นก็ไม่พอเป็นเครื่องเผาบูช

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auch über alle hohen und erhabenen zedern auf dem libanon und über alle eichen in basan;

Thai

สู้ต้นสนสีดาร์ทั้งสิ้นของเลบานอนที่สูงและที่ถูกยกขึ้น และสู้ต้นโอ๊กทั้งสิ้นของบาชา

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der gerechte wird grünen wie ein palmbaum; er wird wachsen wie eine zeder auf dem libanon.

Thai

คนชอบธรรมจะงอกขึ้นอย่างต้นอินทผลัม เขาจะเจริญขึ้นอย่างต้นสนสีดาร์ในเลบานอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und der dicke wald wird mit eisen umgehauen werden, und der libanon wird fallen durch den mächtigen.

Thai

พระองค์จะทรงใช้ขวานเหล็กฟันป่าทึบ และเลบานอนจะล้มลงโดยคนมีอำนาจใหญ่โ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich will israel wie ein tau sein, daß er soll blühen wie eine rose, und seine wurzeln sollen ausschlagen wie der libanon

Thai

เราจะเป็นเหมือนน้ำค้างแก่อิสราเอล เขาจะเบิกบานอย่างดอกบัว เขาจะหยั่งรากเหมือนเลบานอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und seine zweige sich ausbreiten, daß er sei schön wie ein Ölbaum, und soll so guten geruch geben wie der libanon.

Thai

กิ่งก้านของเขาจะขยายออก เขาจะงามเหมือนต้นมะกอกเทศ และจะมีกลิ่นหอมเหมือนเลบานอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

seine beine sind wie marmelsäulen, gegründet auf goldenen füßen. seine gestalt ist wie libanon, auserwählt wie zedern.

Thai

ขาของเขาดุจเสาหินอ่อนตั้งบนฐานเสียบทองคำเนื้อดี สีหน้าของเขาดุจเลบานอนประเสริฐอย่างไม้สนสีดาร

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn ich will sie wiederbringen aus Ägyptenland und will sie sammeln aus assyrien und will sie ins land gilead und libanon bringen, daß man nicht raum für sie finden wird.

Thai

เราจะนำเขากลับจากแผ่นดินอียิปต์ และรวบรวมเขามาจากอัสซีเรีย และเราจะนำเขามายังแผ่นดินกิเลอาดและเลบานอนจนจะไม่มีที่ให้เขาอยู

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das land liegt kläglich und jämmerlich, der libanon steht schändlich zerhauen, und saron ist wie eine wüste, und basan und karmel ist öde.

Thai

แผ่นดินไว้ทุกข์และอ่อนระทวย เลบานอนอับอายและถูกโค่นลง ชาโรนเหมือนถิ่นทุรกันดาร บาชานและคารเมลก็สลัดผลของเข

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der das meer schilt und trocken macht und alle wasser vertrocknet. basan und karmel verschmachten; und was auf dem berge libanon blüht, verschmachtet.

Thai

พระองค์ทรงห้ามทะเล ทรงกระทำให้มันแห้ง ทรงให้แม่น้ำทั้งหลายแห้งไป บาชานและคารเมลก็เหี่ยว และดอกไม้ของเลบานอนก็เหือดไ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

alle trinkgefäße des königs salomo waren golden, und alle gefäße im hause vom wald libanon waren auch lauter gold; denn das silber achtete man zu den zeiten salomos für nichts.

Thai

ภาชนะทั้งสิ้นสำหรับเครื่องดื่มของกษัตริย์ซาโลมอนทำด้วยทองคำ และภาชนะทั้งสิ้นของพระตำหนักพนาเลบานอนทำด้วยทองคำบริสุทธิ์ ไม่มีที่ทำด้วยเงินเลย เงินนั้นถือว่าเป็นของไม่มีค่าอะไรในสมัยของซาโลมอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

alle orte, darauf eure fußsohle tritt, sollen euer sein; von der wüste an und von dem berge libanon und von dem wasser euphrat bis ans meer gegen abend soll eure grenze sein.

Thai

ฝ่าเท้าของท่านทั้งหลายจะเหยียบลงที่ใด ที่นั่นจะเป็นของท่าน อาณาเขตของท่านจะเริ่มจากถิ่นทุรกันดารไปจนถึงเลบานอน และจากแม่น้ำคือแม่น้ำยูเฟรติสไปจนถึงทะเลตะวันต

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

deine lippen, meine braut, sind wie triefender honigseim; honig und milch ist unter deiner zunge, und deiner kleider geruch ist wie der geruch des libanon.

Thai

โอ เจ้าสาวของฉันจ๋า ริมฝีปากของเธอเสมือนน้ำผึ้งกำลังจะหยดย้อย น้ำผึ้งและน้ำนมอยู่ใต้ลิ้นของเธอ กลิ่นเสื้อผ้าของเธอหอมดุจกลิ่นมาจากเลบานอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auch freuen sich die tannen über dich und die zedern auf dem libanon und sagen: "weil du liegst, kommt niemand herauf, der uns abhaue."

Thai

ต้นสนสามใบเปรมปรีดิ์เพราะเจ้า ต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนด้วย และกล่าวว่า `ตั้งแต่เจ้าตกต่ำ ก็ไม่มีผู้โค่นขึ้นมาต่อสู้เราแล้ว

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

5:13 und er redete von bäumen, von der zeder an auf dem libanon bis an isop, der aus der wand wächst. auch redete er von vieh, von vögeln, von gewürm und von fischen.

Thai

พระองค์ตรัสถึงต้นไม้ตั้งแต่ต้นสนสีดาร์ซึ่งอยู่ในเลบานอน จนถึงต้นหุสบซึ่งงอกออกมาจากกำแพง พระองค์ตรัสถึงสัตว์ป่าด้วย ทั้งบรรดานก สัตว์เลื้อยคลานและปล

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber joas, der könig israels, sandte zu amazja, dem könig juda's und ließ ihm sagen: der dornstrauch, der im libanon ist, sandte zur zeder im libanon und ließ ihr sagen: gib deine tochter meinem sohn zum weibe! aber das wild auf dem felde im libanon lief über den dornstrauch und zertrat ihn.

Thai

และเยโฮอาชกษัตริย์แห่งอิสราเอลทรงส่งข่าวไปยังอามาซิยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ว่า "ต้นผักหนามบนภูเขาเลบานอนส่งข่าวไปหาต้นสนสีดาร์บนภูเขาเลบานอนว่า `จงยกบุตรสาวของเจ้าให้เป็นภรรยาบุตรชายของเรา' และสัตว์ป่าทุ่งตัวหนึ่งแห่งเลบานอนผ่านมา และย่ำต้นผักหนามลงเสี

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,163,912,839 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK