From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der blasebalg ist verbrannt, das blei verschwindet; das schmelzen ist umsonst, denn das böse ist nicht davon geschieden.
เครื่องสูบลมของเขาสูบอย่างดุเดือด ตะกั่วก็ถูกไฟเผาผลาญเสีย ถลุงกันเรื่อยไปก็เปล่าประโยชน์ เพราะว่าคนชั่วก็ยังไม่ได้ถูกถอนออกไ
daß die berge unter ihm schmelzen und die täler reißend werden, gleichwie wachs vor dem feuer zerschmilzt, wie die wasser, so niederwärts fließen.
ภูเขาจะละลายไปภายใต้พระองค์ และหุบเขาจะถูกผ่าเหมือนขี้ผึ้งหน้าไฟ เหมือนน้ำที่เทลงมาตามที่ชั
er wird sitzen und schmelzen und das silber reinigen; er wird die kinder levi reinigen und läutern wie gold und silber. dann werden sie dem herrn speisopfer bringen in gerechtigkeit,
ท่านจะนั่งลงอย่างช่างหลอมและช่างถลุงเงิน และท่านจะชำระลูกหลานของเลวีให้บริสุทธิ์ และถลุงเขาอย่างถลุงทองคำและถลุงเงิน เพื่อเขาจะได้นำเครื่องบูชาอันชอบธรรมถวายแด่พระเยโฮวาห
darum spricht der herr zebaoth also: siehe, ich will sie schmelzen und prüfen. denn was soll ich sonst tun, wenn ich ansehe die tochter meines volks?
เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า "ดูเถิด เราจะถลุงเขาและทดลองเขา เหตุบุตรสาวประชาชนของเรา เราจะทำอย่างอื่นได้อย่างไ
wie man silber, erz, eisen, blei und zinn zusammentut im ofen, daß man ein feuer darunter aufblase und zerschmelze es, also will ich euch auch in meinem zorn und grimm zusammentun, einlegen und schmelzen.
อย่างที่คนเขารวบรวมเงิน ทองสัมฤทธิ์และเหล็ก และตะกั่วและดีบุกไว้ในเตาหลอม เพื่อเอาไฟเป่าให้มันละลาย ดังนั้นเราจะรวบรวมเจ้าด้วยความกริ้วและด้วยความพิโรธของเรา และเราจะใส่เจ้ารวมไว้ให้เจ้าละลา
er ließ vom himmel wasser fallen, dann floß es durch täler ihrer größe nach, dann trug das strömende wasser schaum auf der oberfläche. auch von dem, was sie im feuer schmelzen zur herstellung von schmuck und utensilien, gibt es ihm ähnlichen schaum. solcherart prägt allah gleichnisse von der wahrheit und von dem für nichtig erklärten. also hinsichtlich des schaums, so wird er beiseite geworfen, doch hinsichtlich dessen, das den menschen nützt, so verbleibt es in der erde. solcherart prägt allah die gleichnisse.
พระองค์ทรงประทานน้ำลงมาจากฟากฟ้า แล้วลำน้ำต่าง ๆ ก็ไหลไปตามปริมาณของมัน กระแสน้ำได้พัดพาเอาฟองลอยอยู่เหนือน้ำ และจากสิ่งที่พวกเขาหลอมลงไปในไฟ เพื่อหวังทำเครื่องประดับหรือเครื่องใช้จะมีฟองเช่นกันในทำนองนั้นอัลลอฮทรงยกตัวอย่างความจริงและความเท็จสำหรับฟองนั้นก็จะออกไปเป็นสิ่งเหลือเดน ส่วนที่เป็นประโยชน์แก่มนุษย์ก็คงจะอยู่ในแผ่นดิน ในทำนองนั้น อัลลอฮทรงยกอุทาหรณ์ทั้งหลาย