Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da verkündigten sie ihm, jesus von nazareth ginge vorüber.
คนพวกนั้นจึงบอกเขาว่า พระเยซูชาวนาซาเร็ธเสด็จไ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die diener aber kamen hin und fanden sie nicht im gefängnis, kamen wieder und verkündigten
แต่เมื่อเจ้าพนักงานไปถึงก็ไม่พบพวกอัครสาวกในคุก จึงกลับมารายงา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht.
ศิษย์สองคนนั้นจึงไปบอกศิษย์อื่นๆ แต่เขามิได้เชื่
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die apostel kamen zu jesu zusammen und verkündigten ihm das alles und was sie getan und gelehrt hatten.
ฝ่ายอัครสาวกพากันมาหาพระเยซู และได้ทูลถึงบรรดาการซึ่งเขาได้กระทำและได้สั่งสอ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(sie verdroß, daß sie das volk lehrten und verkündigten an jesu die auferstehung von den toten)
ด้วยเขาเป็นทุกข์ร้อนใจ เพราะท่านทั้งสองได้สั่งสอน และประกาศแก่คนทั้งหลายถึงเรื่องการเป็นขึ้นมาจากความตาย โดยทางพระเยซ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber die hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten es in der stadt und in den dörfern.
ฝ่ายคนเลี้ยงสุกรเมื่อเห็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ต่างก็หนีไปเล่าเรื่องนั้นทั้งในเมืองและนอกเมือ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die stadtdiener verkündigten diese worte den hauptleuten. und sie fürchteten sich, da sie hörten, daß sie römer wären,
พวกนักการจึงนำความไปแจ้งแก่เจ้าเมือง เมื่อเจ้าเมืองได้ยินว่าท่านทั้งสองเป็นคนสัญชาติโรมก็ตกใจกลั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von den hütern in die stadt und verkündigten den hohenpriestern alles, was geschehen war.
ขณะที่พวกผู้หญิงกำลังไปอยู่นั้น ดูเถิด มีบางคนในพวกที่เฝ้ายามได้เข้าไปในเมือง เล่าเหตุการณ์ทั้งปวงที่บังเกิดขึ้นนั้นให้พวกปุโรหิตใหญ่ฟั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie aber hinkamen, versammelten sie die gemeinde und verkündigten, wieviel gott mit ihnen getan hatte und wie er den heiden hätte die tür des glaubens aufgetan.
เมื่อมาถึง ท่านทั้งสองได้เรียกประชุมคริสตจักร และได้เล่าให้เขาฟังถึงพระราชกิจทั้งปวงซึ่งพระเจ้าได้ทรงกระทำร่วมกับเขา กับซึ่งพระองค์ได้ทรงเปิดประตูให้คนต่างชาติเชื่
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß es die nachkommen lernten und die kinder, die noch sollten geboren werden; wenn sie aufkämen, daß sie es auch ihren kinder verkündigten,
เพื่อชั่วอายุรุ่นต่อไปจะทราบเรื่องคือลูกหลานที่จะเกิดมา และที่จะลุกขึ้นบอกลูกหลานของเข
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie aber hinkamen gen jerusalem, wurden sie empfangen von der gemeinde und von den aposteln und von den Ältesten. und sie verkündigten, wieviel gott mit ihnen getan hatte.
ครั้นมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม คริสตจักรและอัครสาวกและผู้ปกครองทั้งหลายได้ต้อนรับท่าน แล้วท่านเหล่านั้นจึงเล่าให้เขาฟังถึงเหตุการณ์ทั้งปวงที่พระเจ้าได้ทรงกระทำร่วมกับเข
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
welchen propheten haben eure väter nicht verfolgt? und sie haben getötet, die da zuvor verkündigten die zukunft dieses gerechten, dessen verräter und mörder ihr nun geworden seid.
มีใครบ้างในพวกศาสดาพยากรณ์ซึ่งบรรพบุรุษของท่านมิได้ข่มเหง และเขาได้ฆ่าบรรดาคนที่พยากรณ์ถึงการเสด็จมาขององค์ผู้ชอบธรรม ซึ่งท่านทั้งหลายเป็นผู้ทรยศและผู้ฆาตกรรมพระองค์นั้นเสี
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß wir's nicht verhalten sollten ihren kindern, die hernach kommen, und verkündigten den ruhm des herrn und seine macht und seine wunder, die er getan hat.
เราจะไม่ซ่อนไว้จากลูกหลานของเขา แต่จะบอกแก่ชั่วอายุที่กำลังเกิดมา ถึงการสรรเสริญพระเยโฮวาห์ และฤทธานุภาพของพระองค์ และการมหัศจรรย์ซึ่งพระองค์ได้ทรงกระท
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o du gesandter! verkünde, was zu dir von deinem herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du seine botschaft nicht verkündigt. und allah wird dich vor den menschen schützen. wahrlich, allah weist den ungläubigen leuten nicht den weg.
ร่อซูลเอ๋ย ! จงประกาศสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่เจ้าจากพระเจ้าของเข้า และถ้าเจ้ามิได้ปฏิบัติ เจ้าก็มิได้ประกาศสารของพระองค์ และอัลลอฮ์นั้นจะทรงคุ้มกันเจ้าให้พ้นจากมนุษย์ แท้จริงอัลลอฮ์จะไม่ทรงแนะนำพวกที่ปฏิเสธศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: