From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verlangen
ความต้องการ
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein freund ist mein, und nach mir steht sein verlangen.
ตัวดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของที่รักของดิฉัน และความปรารถนาของเขาก็เจาะจงเอาตัวดิฉั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beim schließen von fenstern mit mehreren unterfenstern & bestätigung verlangen
ถามยืนยันก่อนทำการปิดหน้าต่างที่มีการเปิดแท็บไว้หลายแท็บ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie verlangen darin nach jeglicher art obst als sich sicher fühlende.
พวกเขาจะเรียกเอาผลไม้ทุกชนิดที่อยู่ในสวนสวรรค์นั้นอย่างปลอดภัย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
angelehnt sind sie darin. sie verlangen nach vielerlei obst und trank.
นอนเอกเขนกอยู่ในสวนสวรรค์ พวกเขาจะเรียกเอาผลไม้ และเครื่องดื่มนานาชนิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die, wenn sie sich von den leuten zumessen lassen, volles maß verlangen.
คือบรรดาผู้ที่เมื่อพวกเขาตวงเอาจากคนอื่นก็ตวงเอาเต็ม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
folgt denjenigen, die von euch keinen lohn verlangen und (selbst) rechtgeleitet sind.
พวกท่านจงปฏิบัติตามผู้ที่มิได้เรียกร้องรางวัลใด ๆ จากพวกท่าน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- mein schwur bei deinem leben: sie sind durch ihr heftiges verlangen verwirrt -
ขอสาบานด้วยชีวิตของเจ้า แน่นอนแท้จริงพวกเขาอยู่ในการมึนเมาหลงทาง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das verlangen der elenden hörst du, herr; ihr herz ist gewiß, daß dein ohr darauf merket,
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงสดับความปรารถนาของคนที่ถ่อมตัวลง จะทรงเสริมกำลังใจเขา และพระองค์จะทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำของเข
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie verlangen von dir, daß du die strafe beschleunigen sollst; doch wahrlich, gahannam wird die ungläubigen einschließen.
พวกเขาเร่งเร้าเข้าในเรื่องการลงโทษและแท้จริงนรกญะฮันนัมนั้นเป็นที่สะกัดล้อมพวกปฏิเสธศรัทธาไว้อย่างแน่นอน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
würde er es von euch verlangen und euch drängen, ihr würdet damit geizen, und er würde euren groll ans licht bringen.
หากพระองค์จะทรงขอทรัพย์สินต่อพวกเจ้าและทรงรบเร้าพวกเจ้า (ให้บริจาค) พวกเจ้าก็จะตระหนี่ และพระองค์จะทรงนำเอาความอึดอัดใจของพวกเจ้าออกมาให้ประจักษ์
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und unter den menschen ist manch einer, der sich selbst hergibt im verlangen nach allahs wohlgefallen. und allah ist wahrlich gütig gegen die diener.
และในหมู่มนุษย์นั้นมีผู้ที่ขายตัวของเขา ทั้งนี้เพื่อแสวงหาความพอพระทัยของอัลลอฮ์และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงปรานีแก่ปวงบ่าวทั้งหลาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sag: was auch immer an lohn ich von euch hätte verlangen können, das gehört euch. mein lohn obliegt nur allah. und er ist über alles zeuge.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “ไม่มีรางวัลอันใดที่ฉันจะขอจากพวกท่าน เพราะมันเป็นของพวกท่าน แต่รางวัลของฉันอยู่ที่อัลลอฮฺ และพระองค์ทรงเป็นพยานต่อทุกสิ่ง”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da erhörten wir ihn und schenkten ihm yahyaa und machten ihm seine gattin wieder fruchtbar. sie eilten zu den guten dingen um die wette und riefen zu uns in verlangen und ehrfurcht, und sie waren vor uns demütig.
ดังนั้นเราได้ตอบรับการร้องเรียนแก่เขา และเราได้ประทานบุตรแก่เขาคือยะฮฺยา และเราได้ปรับปรุงแก้ไขภริยาของเขาให้เป็นปกติแก่เขา แท้จริงพวกเขา แข่งขันกันในการทำความดีและพวกเขาวิงวอนเราด้วยความหวังในการลงโทษของเรา และพวกเขาเป็นผู้ถ่อมตัวเกรงกลัวต่อเรา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so gib dem verwandten, was ihm zusteht, wie auch dem bedürftigen und dem sohn des weges. das ist das beste für die, die nach allahs antlitz verlangen, und sie sind die erfolgreichen.
จงบริจาคแก่ญาติสนิทซึ่งสิทธิของเขา และแก่ผู้ขัดสนและผู้เดินทางนั่นแหละเป็นการดียิ่งสำหรับบรรดาผู้ปรารถนาพระพักตร์ของอัลลอฮฺ และชนเหล่านั้นแหละพวกเขาเป็นผู้ประสบชัยชนะ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das diesseitige leben ist nur spiel und zerstreuung. wenn ihr glaubt und gottesfürchtig seid, wird er euch euren lohn geben und von euch nicht euren (gesamten) besitz verlangen.
การมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ เป็นแต่เพียงการละเล่นและการสนุกสนานร่าเริงเท่านั้น และหากพวกเจ้าศรัทธาและยำเกรงพระองค์จะทรงประทานรางวัลของพวกเจ้าแก่พวกเจ้าและพระองค์จะไม่ทรงขอทรัพย์สินของพวกเจ้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er hat auf ihr festgegründete berge gemacht, die über ihr aufragen, und er hat sie gesegnet und in ihr nahrung nach maß festgelegt - in vier tagen - gleichmäßig für die, die danach verlangen.
และใน (แผ่นดิน) นั้นพระองค์ทรงทำให้เทือกเขาตั้งมั่นอยู่บนมัน และทรงให้มีความจำเริญในนั้น และทรงกำหนดปัจจัยยังชีพของมันให้มีขึ้นในนั้นในระยะเวลา 4 วัน อย่างทัดเทียมกันแก่บรรดาผู้ไต่ถาม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dann gingen beide weiter. als die beiden dann die bewohner einer ortschaft erreichten, fragten beide ihre bewohner nach speise, aber diese weigerten sich, ihnen gastfreundschaft zu gewähren. dann fanden beide eine mauer, die dabei war, einzustürzen, und er richtete sie wieder auf. er (musa) sagte: "wenn du möchtest, könntest du dafür lohn verlangen."
ดังนั้นทั้งสองจึงออกเดินทางต่อไป จนกระทั่งเมื่อทั้งสองพบชาวเมืองหนึ่ง ทั้งสองได้ขออาหารจากชาวเมืองนั้น แต่พวกเขาปฏิเสธที่จะต้อนรับเขาทั้งสองต่อมาเขาทั้งสองได้พบกำแพงแห่งหนึ่งกำลังจะพังลงมาแล้วเขาก็ทำให้มันตรงเขา(มูซา)กล่าวว่า “ถ้าท่านประสงค์ แน่นอนท่านจะเอาค่าแรงตอบแทนสำหรับมันได้”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting