From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so aber ich die teufel durch beelzebub austreibe, durch wen treiben sie eure kinder aus? darum werden sie eure richter sein.
eğer ben cinleri baalzevulun gücüyle kovuyorsam, sizin adamlarınız kimin gücüyle kovuyor? sizi bu durumda kendi adamlarınız yargılayacak.
ist denn der satanas auch mit sich selbst uneins, wie will sein reich bestehen? dieweil ihr sagt, ich treibe die teufel aus durch beelzebub.
Şeytan da kendi içinde bölünmüşse, onun egemenliği nasıl ayakta kalabilir? siz, benim baalzevulun gücüyle cinleri kovduğumu söylüyorsunuz.
aber die pharisäer, da sie es hörten, sprachen sie: er treibt die teufel nicht anders aus denn durch beelzebub, der teufel obersten.
ferisiler bunu duyunca, ‹‹bu adam cinleri, ancak cinlerin önderi baalzevulun gücüyle kovuyor›› dediler.
es ist dem jünger genug, daß er sei wie sein meister und der knecht wie sein herr. haben sie den hausvater beelzebub geheißen, wie viel mehr werden sie seine hausgenossen also heißen!
Öğrencinin öğretmeni gibi, kölenin de efendisi gibi olması yeterlidir. İnsanlar evin efendisine baalzevul derlerse, ev halkına neler demezler!››