Results for damaskus translation from German to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

damaskus

Turkish

Şam

Last Update: 2013-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

asien/damaskus

Turkish

asya/ damascus

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

andere sind noch in damaskus.

Turkish

diğerleri hala Şam'da.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und da der könig von damaskus kam und den altar sah, opferte er darauf

Turkish

kral Şamdan dönünce sunağı gördü, yaklaşıp üzerinde sunular sundu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

"die amerikaner werden einfliegen und uns hier in damaskus einige male bombardieren.

Turkish

"amerikalılar gelip bizi burada, Şam'da bir kaç kez bombalayacaklar.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Über dem, da ich auch gen damaskus reiste mit macht und befehl von den hohenpriestern,

Turkish

‹‹bir keresinde başkâhinlerden aldığım yetki ve görevle Şama doğru yola çıkmıştım.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

so will ich euch wegführen lassen jenseit damaskus, spricht der herr, der gott zebaoth heißt.

Turkish

rab böyle diyor, o'nun adı her Şeye egemen tanrı'dır.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dazu hat auch damaskus bei dir geholt deine arbeit und allerlei ware um wein von helbon und köstliche wolle.

Turkish

İşlenmiş demir, tarçın, güzel kokulu kamış vardı. metin ‹‹vedan ve yâvan halkı alışveriş yaptı››.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und da er auf dem wege war und nahe an damaskus kam, umleuchtete ihn plötzlich ein licht vom himmel;

Turkish

yol alıp Şama yaklaştığı sırada, birdenbire gökten gelen bir ışık çevresini aydınlattı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

zwei jahre später essen kindern im süden von damaskus die krümel vom boden, denn sie hungern unter der belagerung.

Turkish

İki yıl sonra, Şam'ın güney kısmındaki çocuklar kuşatma altında açlık içinde sokaklardaki kırıntıları yiyorlar.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dies ist die last über damaskus: siehe, damaskus wird keine stadt mehr sein, sondern ein zerfallener steinhaufe.

Turkish

enkaz yığınına dönecek.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

vor zwei jahren stand ein palästinensischer freund von mir vor der universität damaskus und machte eine prognose bezüglich dessen, was passieren würde.

Turkish

İki yıl önce, filistinli bir arkadaş Şam Üniversitesinin dışında durdu ve gelecek olaylarla ilgili öngörülerini açıkladı.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

mörsergranaten fallen auf die innenstadt von damaskus, möglicherweise abgefeuert von rebellen, die keine ahnung haben, was sie da eigentlich tun.

Turkish

Şam'ın merkezine, muhtemelen ne yaptıkları hakkında fikri olmayan isyancılar tarafından havan mermileri düşürülüyor.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber der herr sprach zu ihm: gehe wiederum deines weges durch die wüste gen damaskus und gehe hinein und salbe hasael zum könig über syrien,

Turkish

rab, ‹‹geldiğin yoldan geri dön, Şam yakınındaki kırlara git›› dedi, ‹‹oraya vardığında, hazaeli aram kralı olarak, nimşi oğlu yehuyu İsrail kralı olarak, avel-meholalı Şafatın oğlu elişayı da kendi yerine peygamber olarak meshedeceksin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

als ich aber von der klarheit dieses lichtes nicht sehen konnte, ward ich bei der hand geleitet von denen, die mit mir waren, und kam gen damaskus.

Turkish

parlayan ışığın görkeminden gözlerim görmez olduğundan, yanımdakiler elimden tutup beni Şama götürdüler.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

barnabas aber nahm ihn zu sich und führte ihn zu den aposteln und erzählte ihnen, wie er auf der straße den herrn gesehen und er mit ihm geredet und wie er zu damaskus den namen jesus frei gepredigt hätte.

Turkish

o zaman barnaba onu alıp elçilere götürdü. onlara, saulun Şam yolunda rabbi nasıl gördüğünü, rabbin de onunla konuştuğunu, Şamda ise onun İsa adını nasıl korkusuzca duyurduğunu anlattı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber die grenze gegen morgen sollt ihr messen zwischen hauran und damaskus und zwischen gilead und dem lande israel, am jordan hinab bis an das meer gegen morgen. das soll die grenze gegen morgen sein.

Turkish

‹‹doğuda sınır havranla Şam arasında gilatı İsrailden ayıran Şeria irmağı boyunca lut gölüne ve tamara dek uzanacakfö. doğu sınırı bu olacak. masoretik metin ‹‹lut gölüne dek ölçeceksiniz››.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

vor zwei jahren traten wir raus in die sonne von damaskus und in meinem san francisco-pulli wurde mir richtig warm. da ist mir erst aufgefallen, wie kalt es die zeit unter tage gewesen war.

Turkish

İki yıl önce Şam'da güneşe çıkmıştık ve san francisco tişörtümle ısınmaya başlarken yer altındaki son birkaç günün ne kadar soğuk geçmiş olduğunu farkettim.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es war aber ein jünger zu damaskus mit namen ananias; zu dem sprach der herr im gesicht: ananias! und er sprach: hier bin ich, herr.

Turkish

Şamda hananya adında bir İsa öğrencisi vardı. bir görümde rab ona, ‹‹hananya!›› diye seslendi. ‹‹buradayım, ya rab›› dedi hananya.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da nahm asa alles silber und gold, das übrig war im schatz des hauses des herrn und im schatz des hauses des königs, und gab's in seiner knechte hände und sandte sie zu benhadad, dem sohn tabrimmons, des sohnes hesjons, dem könig zu syrien, der zu damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:

Turkish

bunun üzerine asa, Şamda oturan hezyon oğlu tavrimmon oğlu aram kralı ben-hadata, rabbin tapınağının ve sarayın hazinelerindeki bütün altın ve gümüşü görevlileri aracılığıyla şu haberle birlikte gönderdi:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,877,194,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK