Results for gestürzt translation from German to Turkish

German

Translate

gestürzt

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

so gehörten sie zu denen, die ins verderben gestürzt wurden.

Turkish

kendileri de helâk edilenler gürûhuna dahil oldular. [28,43]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wird denn jemand anderes ins verderben gestürzt als die frevlerischen leute?

Turkish

artık fasık olan bir kavimden başkası yıkıma uğratılır mı?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sagt: «bei gott, beinahe hättest du mich ins verderben gestürzt.

Turkish

"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.

Turkish

"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

hiermit wird die botschaft ausgerichtet. wird denn jemand anderes ins verderben gestürzt als die frevlerischen leute?

Turkish

sözün kısası: “allah'ın yolundan çıkmış güruhtan başkası helâk edilmez.” [55,46-47; 18,107; 79,46; 10,45; 73,11; 86,17]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.

Turkish

dehşete düşüp kaçtılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihre führer müssen gestürzt werden über einen fels; so wird man dann meine rede hören, daß sie lieblich sei.

Turkish

dinleyecekler tatlı sözlerimi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein böses maul wird kein glück haben auf erden; ein frevler, böser mensch wird verjagt und gestürzt werden.

Turkish

felaket zorbaları amansızca avlasın.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und mit deiner großen herrlichkeit hast du deine widersacher gestürzt; denn da du deinen grimm ausließest, verzehrte er sie wie stoppeln.

Turkish

gönderir gazabını anız gibi tüketirsin onları.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie geht's zu, daß deine gewaltigen zu boden fallen und können nicht bestehen? der herr hat sie so gestürzt.

Turkish

Çünkü rab onu yere serdi! ayakta kalamadı? Çünkü rab onu yere serdi!›› (bkz. septuaginta), masoretik metin ‹‹yiğitlerin neden yere serildi? ayakta duracak halleri yok, çünkü rab onları yere serdi!››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und mirjam sang ihnen vor: laßt uns dem herrn singen, denn er hat eine herrliche tat getan; roß und mann hat er ins meer gestürzt.

Turkish

atları, atlıları denize döktü.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist denn jemand, der, auf sein gesicht gestürzt, einhergeht, eher rechtgeleitet, oder jemand, der aufrecht auf einem geraden weg einhergeht?

Turkish

artık yüzüstü sürünerek giden mi daha ziyade doğru yolu bulur, yoksa doğru yolda dümdüz giden mi?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folgt denn einer, der, auf sein gesicht gestürzt, umherschreitet, eher der rechtleitung, oder einer, der aufrecht auf einem geraden weg umherschreitet?

Turkish

artık yüzüstü sürünerek giden mi daha ziyade doğru yolu bulur, yoksa doğru yolda dümdüz giden mi?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unser herr, gewiß, wen du ins (höllen)feuer eingehen läßt, den hast du (damit) in schande gestürzt.

Turkish

"ey rabbimiz! sen birini ateşe soktun mu onu tam rezil etmişsindir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und die gesichter derjenigen, die schlechtes vollbringen, sollen ins feuer gestürzt werden: "seid ihr für das belohnt worden, was ihr getan habt?"

Turkish

(rablerinin huzuruna) kötülükle gelen kimseler ise yüzükoyun cehenneme atılırlar. (onlara) "ancak yaptıklarınızın karşılığını görmektesiniz!" (denir).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

unser herr, gewiß, wen du ins (höllen)feuer eingehen läßt, den hast du (damit) in schande gestürzt. und die ungerechten werden keine helfer haben.

Turkish

"rabbimiz! sen ateşe kimi sokarsan, onu şüphesiz rezil etmiş olursun, zulmedenlerin hiç yardımcıları yoktur".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,926,761,806 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK