Results for getrunken translation from German to Turkish

German

Translate

getrunken

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

ich habe wein getrunken.

Turkish

Şarap içtim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder da ihr aßet und tranket, habt ihr nicht für euch selbst gegessen und getrunken?

Turkish

yiyip içerken kendiniz için yiyip içmiyor muydunuz?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der tee steht im zentrum des afghanischen alltagslebens, wo selten weniger als eine kanne am tag getrunken wird.

Turkish

fotoğraf afghan aid.org.uk'dan alınmıştır.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der aus den wurzeln dieser pflanze gebrühte tee wird wegen seiner angst- und spannungslösenden wirkung getrunken.

Turkish

bu bitkinin köklerinden demlenen çay strese iyi gelen ve rahatlatıcı etkileri için içilebilir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und nachdem er brot gegessen und getrunken hatte, sattelte man den esel dem propheten, den er wieder zurückgeführt hatte.

Turkish

tanrı adamı yiyip içtikten sonra yaşlı peygamber onun için eşeği hazırladı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine andere möglichkeit zur bemessung der rauscherfahrung ist die frage, wie oft die schüler fünf oder mehr einheiten alkohol zu einer gelegenheit getrunken haben.

Turkish

alkole bağlı çoğu sorun ortalama olarak erkekler arasında daha yaygın görülmektedir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr habt kein brot gegessen und keinen wein getrunken noch starkes getränk, auf daß du wissest, daß ich der herr, euer gott, bin.

Turkish

ekmek yemediniz, şarap ya da başka içki içmediniz. bütün bunları tanrınız rabbin ben olduğumu anlayasınız diye yaptım› diyor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bist du mehr denn unser vater jakob, der uns diesen brunnen gegeben hat? und er hat daraus getrunken und seine kinder und sein vieh.

Turkish

sen, bu kuyuyu bize vermiş, kendisi, oğulları ve davarları ondan içmiş olan atamız yakuptan daha mı büyüksün?››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nicht allem volk, sondern uns, den vorerwählten zeugen von gott, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er auferstanden war von den toten.

Turkish

İsa halkın tümüne değil de, tanrının önceden seçtiği tanıklara -ölümden dirilmesinden sonra kendisiyle birlikte yiyip içen bizlere- göründü.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun die kamele alle getrunken hatten, nahm er einen goldenen reif, ein halbes lot schwer, und zwei armringe an ihre hände, zehn lot goldes schwer,

Turkish

develer su içtikten sonra, adam bir beka ağırlığında altın bir burun halkasıyla on şekel ağırlığında iki altın bilezik çıkardı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn von dem wein des zorns ihrer hurerei haben alle heiden getrunken, und die könige auf erden haben mit ihr hurerei getrieben, und die kaufleute auf erden sind reich geworden von ihrer großen wollust.

Turkish

Çünkü bütün uluslar azgın fuhşunun şarabından içtiler. dünya kralları da onunla fuhuş yaptılar. dünya tüccarları onun aşırı sefahatiyle zenginleştiler.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ward ein großes mahl zugerichtet. und da sie gegessen und getrunken hatten, ließ er sie gehen, daß sie zu ihrem herrn zogen. seit dem kamen streifende rotten der syrer nicht mehr ins land israel.

Turkish

bunun üzerine İsrail kralı adamlara büyük bir şölen verdi, yedirip içirdikten sonra da onları krallarına gönderdi. aramlı akıncılar bir daha İsrail topraklarına ayak basmadılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das bemerkenswerteste beispiel hierfür ist norwegen, wo 42 % der mädchen und 35 % der jungen angaben, in den letzten 30 tagen fünf oder mehr alkoholeinheiten zu einer trinkgelegenheit getrunken zu haben.

Turkish

bunun en çarpıcı örneği, son 30 gün içinde kızların % 42’si ile erkeklerin % 35’inin dönemsel ağır içme vakası rapor ettiği norveç’tir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in allen espad-ländern haben mindestens zwei drittel der schüler wenigstens einmal im leben alkohol getrunken, wobei der im jahr 2007 ermittelte espad-durchschnitt bei fast 90 % lag.

Turkish

yukarıdaki ortalamalar elbette birbirinden son derece farklı ülke oranlarına dayanmaktadır.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein letztes mal noch möchte ich zu dir sprechen. ein letztes mal noch sollst du mir zuhören. danach werde ich schweigen. verzeih mir, wenn ich wieder von all dem reden werde, was du vielleicht nicht mehr hören willst, aber dieses eine mal noch, danach nie mehr wieder. mit dem brief, den du lesen wirst, habe ich versucht meine gedanken und gefühle in worte zufassen. die zeit, die ich mit dir hatte, in sätze einzufangen. ich weiß nicht, ob es mir gelungen ist. mein wortschatz ist nicht gerade riesig, da kann ich keineswegs mit deinem bruder rado mithalten. ich habe lange überlegt, ob ich ihn dir geben soll. ich tue es, damit du mich besser verstehst und damit auch ich mit allem endlich abschließe. diese zeilen nur schreibe ich mit der hand, der rest ist gedruckt. sorry, wenn du es zu unpersönlich finden solltest. ich wollte nicht alles mit der hand nachschreiben, weil ich keine schöne schrift habe und weil ich ihn nicht noch ein weiteres mal lesen wollte. ich hätte dann vielleicht einiges weggelassen oder verändert. bitte lies das ganze, wenn du nichts getrunken hast. ich hoffe du hast verständnis.ir zuhören. danach werde ich schweigen. verzeih mir, wenn ich wieder von all dem reden werde, was du vielleicht nicht mehr hören willst, aber dieses eine mal noch, danach nie mehr wieder. mit dem brief, den du lesen wirst, habe ich versucht meine gedanken und gefühle in worte zufassen. die zeit, die ich mit dir hatte, in sätze einzufangen. ich weiß nicht, ob es mir gelungen ist. mein wortschatz ist nicht gerad

Turkish

seninle son bir kez konuşmak istiyorum. beni son bir kez dinlemeni istiyorum. ondan sonra sessiz kalacağım. artık duymak istemeyebileceğiniz her şey hakkında konuşacaksam beni bağışlayın, ama bu bir kez daha, bir daha asla. okuyacağınız mektupla düşüncelerimi ve duygularımı kelimelere dökmeye çalıştım. seninle geçirdiğim zamanı cümlelerle yakalamak için. başarılı olup olmadığımı bilmiyorum. kelime dağarcığım düz değil

Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,705,624,344 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK