Results for jetzt nicht translation from German to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

jetzt nicht

Turkish

Şimdi değil

Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kann mich jetzt nicht mit tom treffen.

Turkish

Şimdi tom'u karşılayamam.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese funktion ist bis jetzt nicht dokumentiert.

Turkish

bunun anlamı, burada listenen fonksiyonlar, fonksiyon isimleri, kısaca burada yazılan her şey php "nin ilerki sürümlerinde uyari yapilmaksizin değıştırılebılır.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ohne ihre hilfe würde ich jetzt nicht mehr leben.

Turkish

onun yardımı olmasa, şu an hayatta olmam.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ohne seine hilfe würde ich jetzt nicht mehr leben.

Turkish

onun yardımı olmasa, şu an hayatta olmam.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.

Turkish

‹‹size daha çok söyleyeceklerim var, ama şimdi bunlara dayanamazsınız.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jetzt nichts machen und später wieder fragen

Turkish

do nothing now and ask again later

Last Update: 2018-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also haben auch jene jetzt nicht wollen glauben an die barmherzigkeit, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch barmherzigkeit überkommen.

Turkish

bunun gibi, İsrailliler de, sizin kavuştuğunuz merhametle merhamete erişmek için şimdi söz dinlemez oldular.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.

Turkish

İsa ona şu yanıtı verdi: ‹‹ne yaptığımı şimdi anlayamazsın, ama sonra anlayacaksın.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will euch jetzt nicht sehen im vorüberziehen; denn ich hoffe, ich werde etliche zeit bei euch bleiben, so es der herr zuläßt.

Turkish

sizi öyle kısaca görüp geçmek istemiyorum. rabbin izniyle uzunca bir süre yanınızda kalmayı umut ediyorum.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum kennen wir von nun an niemand nach dem fleisch; und ob wir auch christum gekannt haben nach dem fleisch, so kennen wir ihn doch jetzt nicht mehr.

Turkish

bu nedenle, biz artık kimseyi insan ölçülerine göre tanımayız. mesihi bu ölçülere göre tanıdıksa da, artık öyle tanımıyoruz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben den verschlüsselungsprozess für eine partition/ ein volume geplant. der prozess wurde bis jetzt nicht beendet.möchten sie den vorgang jetzt fortsetzen?

Turkish

you have scheduled the process of encryption of a partition/volume. the process has not been completed yet.do you want to resume the process now?

Last Update: 2014-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in chilapa de Álvarez, im bundesstaat guerrero an der westküste des landes, wurden in den letzten tagen ungefähr 30 personen von einer bis jetzt nicht identifizierten bewaffneten gruppe verschleppt.

Turkish

meksika bu defa guerrero'nun batı yakasındaki chilapa de Álvarez'de 30'a yakın kişinin tanımlanamayan silahlı bir grubun operasyonu sonrası kaybolmasıyla sarsıldı.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und um die eselinnen, die du vor drei tagen verloren hast, bekümmere dich jetzt nicht: sie sind gefunden. und wes wird sein alles, was das beste ist in israel? wird's nicht dein und deines vaters ganzen hauses sein?

Turkish

Üç gün önce kaybolan eşeklerin için kaygılanma. onlar bulundu. İsrailin özlemi kime yönelik? sana ve babanın ailesine değil mi?››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ohne & unix; würde das internet nicht existieren oder doch zumindest eine völlig andere form haben. & unix; hat sich bis jetzt nicht um die bedürfnisse des durchschnittlichen computeranwenders bemüht. dies ist besonders deshalb bedauerlich, weil einige varianten von & unix; (linux, freebsd, netbsd & etc;), die alle eine außergewöhnliche qualität und stabilität besitzen, im internet frei erhältlich sind.

Turkish

& unix; olmasaydı internet ortaya çıkmazdı, ya da en azından bundan çok daha değişik olurdu. & unix; şimdiye kadar ortalama bilgisayar kullanıcısının ihtiyaçlarına eğilmemişti. fakat bu gerçek, internetten ücretsiz dağıtılan, sağlam ve kaliteli yeni & unix; türleri (linux;, freebsd, netbsd, & etc;) çıktığından beri artık pek geçerli değil.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,784,377,036 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK