Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und reckte seine hand aus und faßte das messer, daß er seinen sohn schlachtete.
onu boğazlamak için uzanıp bıçağı aldı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig reckte das goldene zepter gegen esther. da stand esther auf und trat vor den könig
kral altın asasını estere doğru uzatınca ester ayağa kalkıp kralın önünde durdu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ehud aber reckte seine linke hand aus und nahm das schwert von seiner rechten hüfte und stieß es ihm in seinen bauch,
ehut sol eliyle sağ kalçası üzerindeki kamayı çekti ve kralın karnına sapladı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und er fand einen frischen eselskinnbacken; da reckte er seine hand aus und nahm ihn und schlug damit tausend mann.
Şimşon yeni ölmüş bir eşeğin çene kemiğini eline alıp bununla bin kişiyi öldürdü.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus reckte alsbald die hand aus und ergriff ihn und sprach zu ihm: o du kleingläubiger, warum zweifeltest du?
İsa hemen elini uzatıp onu tuttu. ona, ‹‹ey kıt imanlı, neden kuşku duydun?›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und er reckte die hand aus über seine jünger und sprach: siehe da, das ist meine mutter und meine brüder!
eliyle öğrencilerini göstererek, ‹‹İşte annem, işte kardeşlerim!›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
8:2 und aaron reckte seine hand über die wasser in Ägypten, und es kamen frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.
böylece harun elini mısırın suları üzerine uzattı; kurbağalar çıkıp mısırı kapladı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also reckte mose seinen stab gen himmel, und der herr ließ donnern und hageln, daß das feuer auf die erde schoß. also ließ der herr hagel regnen über Ägyptenland,
musa değneğini göğe doğru uzatınca rab gök gürlemeleri ve dolu gönderdi. yıldırım düştü. rab mısıra dolu yağdırdı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da reckte mose seine hand aus über das meer, und das meer kam wieder vor morgens in seinen strom, und die Ägypter flohen ihm entgegen. also stürzte sie der herr mitten ins meer,
musa elini denizin üzerine uzattı. sabaha karşı deniz olağan haline döndü. mısırlılar sulardan kaçarken rab onları denizin ortasında silkip attı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun mose seine hand reckte über das meer, ließ es der herr hinwegfahren durch einen starken ostwind die ganze nacht und machte das meer trocken; und die wasser teilten sich voneinander.
musa elini denizin üzerine uzattı. rab bütün gece güçlü doğu rüzgarıyla suları geri itti, denizi karaya çevirdi. sular ikiye bölündü,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da reckte der engel des herrn den stecken aus, den er in der hand hatte, und rührte mit der spitze das fleisch und das ungesäuerte an. und das feuer fuhr aus dem fels und verzehrte das fleisch und das ungesäuerte. und der engel des herrn verschwand aus seinen augen.
rabbin meleği elindeki değneğin ucuyla ete ve mayasız pidelere dokununca kayadan ateş fışkırdı. ateş eti ve mayasız pideleri yakıp kül etti. sonra rabbin meleği gözden kayboldu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
8:13 sie taten also, und aaron reckte seine hand aus mit dem stabe und schlug in den staub auf der erde. und es wurden mücken an den menschen und an dem vieh; aller staub des landes ward zu mücken in ganz Ägyptenland.
Öyle yaptılar. harun elindeki değneği uzatıp yere vurunca, insanlarla hayvanların üzerine sivrisinekler üşüştü. mısırda yerin bütün tozu sivrisineğe dönüştü.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: