Results for schriftgelehrten translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

schriftgelehrten

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

denn er predigte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.

Turkish

Çünkü onlara kendi din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.

Turkish

orada duran başkâhinlerle din bilginleri, İsayı ağır bir dille suçladılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er fragte die schriftgelehrten: was befragt ihr euch mit ihnen?

Turkish

İsa öğrencilerine, ‹‹onlarla ne tartışıyorsunuz?›› diye sordu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:

Turkish

bu sırada yeruşalimden bazı ferisiler ve din bilginleri İsaya gelip, ‹‹Öğrencilerin neden atalarımızın töresini çiğniyor?›› diye sordular, ‹‹yemekten önce ellerini yıkamıyorlar.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

Turkish

başkâhinler, din bilginleri ve ileri gelenler de aynı şekilde onunla alay ederek, ‹‹başkalarını kurtardı, kendini kurtaramıyor›› diyorlardı. ‹‹İsrailin kralı imiş! Şimdi çarmıhtan aşağı insin de ona iman edelim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.

Turkish

artık ona başka soru sormaya cesaret edemeyen din bilginlerinden bazıları, ‹‹Öğretmenimiz, güzel konuştun›› dediler.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als es nun kam auf den morgen, versammelten sich ihre obersten und Ältesten und schriftgelehrten gen jerusalem,

Turkish

ertesi gün yahudilerin yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri yeruşalimde toplandılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die pharisäer und schriftgelehrten verachteten gottes rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.

Turkish

oysa yahya tarafından vaftiz edilmeye yanaşmayan ferisilerle kutsal yasa uzmanları, tanrının kendileriyle ilgili tasarısını reddettiler.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warum untersagen ihnen die rabbiner und die schriftgelehrten nicht ihre sündige rede und ihren verzehr von verbotenem?

Turkish

bari, hükümleri bilenleri ve bilginleri, onları, suç olan sözleri söylemekten ve haram yemekten menetselerdi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antwortete einer von den schriftgelehrten und sprach zu ihm: meister, mit den worten schmähst du uns auch.

Turkish

kutsal yasa uzmanlarından biri söz alıp İsaya, ‹‹Öğretmenim, bunları söylemekle bize de hakaret etmiş oluyorsun›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aber jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem hohenpriester kaiphas, dahin die schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten.

Turkish

İsayı tutuklayanlar, onu başkâhin kayafaya götürdüler. din bilginleriyle ileri gelenler de orada toplanmışlardı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben sich ihre schriftgelehrten und mönche zu herren genommen außer allah; und den messias, den sohn der maria.

Turkish

(yahudiler) allah'ı bırakıp bilginlerini (hahamlarını); (hıristiyanlar) da rahiplerini ve meryem oğlu mesih'i (İsa'yı) rabler edindiler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die schriftgelehrten und pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei fragen zuzusetzen,

Turkish

İsa oradan ayrılınca, din bilginleriyle ferisiler onu şiddetle sıkıştırarak birçok konuda ağzını aramaya başladılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

o ihr, die ihr glaubt, wahrlich, viele der schriftgelehrten und mönche verzehren das gut der menschen zu unrecht und wenden sie von allahs weg ab.

Turkish

ey iman edenler! (biliniz ki), hahamlardan ve rahiplerden birçoğu insanların mallarını haksız yollardan yerler ve (insanları) allah yolundan engellerler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und bald am morgen hielten die hohenpriester einen rat mit den Ältesten und schriftgelehrten, dazu der ganze rat, und banden jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem pilatus.

Turkish

sabah olunca başkâhinler, ileri gelenler, din bilginleri ve yüksek kurulun öteki üyeleri bir danışma toplantısı yaptıktan sonra İsayı bağladılar, götürüp pilatusa teslim ettiler.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da fragten ihn nun die pharisäer und schriftgelehrten: warum wandeln deine jünger nicht nach den aufsätzen der Ältesten, sondern essen das brot mit ungewaschenen händen?

Turkish

ferisiler ve din bilginleri İsaya, ‹‹Öğrencilerin neden atalarımızın töresine uymuyorlar, niçin murdar ellerle yemek yiyorlar?›› diye sordular.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben sich ihre schriftgelehrten und mönche zu herren genommen außer allah; und den messias, den sohn der maria. und doch war ihnen geboten worden, allein den einzigen gott anzubeten.

Turkish

allah'ı bırakıp bilginleriyle rahiplerini ve meryemoğlu mesih'i rab tanımışlardır; halbuki onlara da ancak tek mabuda kulluk etmek emredilmiştir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die schriftgelehrten und pharisäer, da sie sahen, daß er mit den zöllnern und sündern aß, sprachen sie zu seinen jüngern: warum ißt und trinkt er mit den zöllnern und sündern?

Turkish

ferisilerden bazı din bilginleri, onu günahkârlar ve vergi görevlileriyle birlikte yemekte görünce öğrencilerine, ‹‹niçin vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor?›› diye sordular.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.

Turkish

o da onlara, ‹‹İşte böylece göklerin egemenliği için eğitilmiş her din bilgini, hazinesinden hem yeni hem eski değerler çıkaran bir mal sahibine benzer›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,019,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK