Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn er predigte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.
Çünkü onlara kendi din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.
orada duran başkâhinlerle din bilginleri, İsayı ağır bir dille suçladılar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und er fragte die schriftgelehrten: was befragt ihr euch mit ihnen?
İsa öğrencilerine, ‹‹onlarla ne tartışıyorsunuz?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:
bu sırada yeruşalimden bazı ferisiler ve din bilginleri İsaya gelip, ‹‹Öğrencilerin neden atalarımızın töresini çiğniyor?›› diye sordular, ‹‹yemekten önce ellerini yıkamıyorlar.››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
başkâhinler, din bilginleri ve ileri gelenler de aynı şekilde onunla alay ederek, ‹‹başkalarını kurtardı, kendini kurtaramıyor›› diyorlardı. ‹‹İsrailin kralı imiş! Şimdi çarmıhtan aşağı insin de ona iman edelim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.
artık ona başka soru sormaya cesaret edemeyen din bilginlerinden bazıları, ‹‹Öğretmenimiz, güzel konuştun›› dediler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
als es nun kam auf den morgen, versammelten sich ihre obersten und Ältesten und schriftgelehrten gen jerusalem,
ertesi gün yahudilerin yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri yeruşalimde toplandılar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die pharisäer und schriftgelehrten verachteten gottes rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.
oysa yahya tarafından vaftiz edilmeye yanaşmayan ferisilerle kutsal yasa uzmanları, tanrının kendileriyle ilgili tasarısını reddettiler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
warum untersagen ihnen die rabbiner und die schriftgelehrten nicht ihre sündige rede und ihren verzehr von verbotenem?
bari, hükümleri bilenleri ve bilginleri, onları, suç olan sözleri söylemekten ve haram yemekten menetselerdi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da antwortete einer von den schriftgelehrten und sprach zu ihm: meister, mit den worten schmähst du uns auch.
kutsal yasa uzmanlarından biri söz alıp İsaya, ‹‹Öğretmenim, bunları söylemekle bize de hakaret etmiş oluyorsun›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die aber jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem hohenpriester kaiphas, dahin die schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten.
İsayı tutuklayanlar, onu başkâhin kayafaya götürdüler. din bilginleriyle ileri gelenler de orada toplanmışlardı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben sich ihre schriftgelehrten und mönche zu herren genommen außer allah; und den messias, den sohn der maria.
(yahudiler) allah'ı bırakıp bilginlerini (hahamlarını); (hıristiyanlar) da rahiplerini ve meryem oğlu mesih'i (İsa'yı) rabler edindiler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die schriftgelehrten und pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei fragen zuzusetzen,
İsa oradan ayrılınca, din bilginleriyle ferisiler onu şiddetle sıkıştırarak birçok konuda ağzını aramaya başladılar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
o ihr, die ihr glaubt, wahrlich, viele der schriftgelehrten und mönche verzehren das gut der menschen zu unrecht und wenden sie von allahs weg ab.
ey iman edenler! (biliniz ki), hahamlardan ve rahiplerden birçoğu insanların mallarını haksız yollardan yerler ve (insanları) allah yolundan engellerler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und bald am morgen hielten die hohenpriester einen rat mit den Ältesten und schriftgelehrten, dazu der ganze rat, und banden jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem pilatus.
sabah olunca başkâhinler, ileri gelenler, din bilginleri ve yüksek kurulun öteki üyeleri bir danışma toplantısı yaptıktan sonra İsayı bağladılar, götürüp pilatusa teslim ettiler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da fragten ihn nun die pharisäer und schriftgelehrten: warum wandeln deine jünger nicht nach den aufsätzen der Ältesten, sondern essen das brot mit ungewaschenen händen?
ferisiler ve din bilginleri İsaya, ‹‹Öğrencilerin neden atalarımızın töresine uymuyorlar, niçin murdar ellerle yemek yiyorlar?›› diye sordular.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben sich ihre schriftgelehrten und mönche zu herren genommen außer allah; und den messias, den sohn der maria. und doch war ihnen geboten worden, allein den einzigen gott anzubeten.
allah'ı bırakıp bilginleriyle rahiplerini ve meryemoğlu mesih'i rab tanımışlardır; halbuki onlara da ancak tek mabuda kulluk etmek emredilmiştir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und die schriftgelehrten und pharisäer, da sie sahen, daß er mit den zöllnern und sündern aß, sprachen sie zu seinen jüngern: warum ißt und trinkt er mit den zöllnern und sündern?
ferisilerden bazı din bilginleri, onu günahkârlar ve vergi görevlileriyle birlikte yemekte görünce öğrencilerine, ‹‹niçin vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor?›› diye sordular.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.
o da onlara, ‹‹İşte böylece göklerin egemenliği için eğitilmiş her din bilgini, hazinesinden hem yeni hem eski değerler çıkaran bir mal sahibine benzer›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: