From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese nachricht wird nicht signiert. das versenden unsignierter nachrichten könnte die lokale sicherheitsrichtlinie verletzen. soll die nachricht stattdessen signiert werden?
İleti imzalanmamış. İmzasız ileti gönderilmesi site kurallarına aykırı olabilir. İletiyi imzalamak ister misiniz?
einige teile dieser nachricht werden nicht signiert. das versenden teilweise signierter nachrichten könnte die lokale sicherheitsrichtlinie verletzen. sollen stattdessen alle teile signiert werden?
bu iletinin bazı kısımları imzalanmayacaktır. sadece kısmen imzalanmış iletilerin gönderilmesi site politikasıyla uyuşmayabilir. bunun yerine bütün kısımlar imzalansın mı?
(diese sind) diejenigen von ihnen, mit denen du einen vertrag abgeschlossen hast, und sie dann ihren vertrag ständig verletzen und nicht taqwa gemäß handeln.
anlaşma yaptığın kimseler, sonucundan sakınmayarak anlaşmalarını her defasında bozarlar. savaşta onları yakalarsan, arkalarındakilere ibret olacak şekilde, darmadağın et.
es sind diejenigen, die das von allah auferlegte nach dessen verbindlichem abschluß verletzen, das abbrechen, dessen verbindung allah gebot, und auf der erde verderben anrichten. diese sind die eigentlichen verlierer.
onlar ki, söz verip bağlandıktan sonra allah'a verdikleri sözü bozarlar, allah'ın, birleştirmesini emrettiği şeyi (iman ve akrabalık bağlarını) keserler ve yeryüzünde bozgunculuk yaparlar; işte ziyana uğrayanlar onlardır.
einige teile dieser nachricht werden nicht verschlüsselt. das versenden von teilweise verschlüsselten nachrichten könnte die lokale sicherheitsrichtlinie verletzen und/oder vertrauliche informationen preisgeben. sollen stattdessen alle teile verschlüsselt werden?
bu iletinin bazı kısımları şifrelenmeyecektir. sadece kısmen şifrelenmiş iletilerin gönderilmesi site politikasıyla uyuşmayabilir ve/ veya hassas bilgilerin sızdırılmasına yol açabilir. bunun yerine bütün kısımlar şifrelensin mi?
(1)europol hat den auftrag, die tätigkeit der polizeibehörden und der anderen strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten sowie deren gegenseitige zusammenarbeit bei der prävention und bekämpfung der zwei oder mehrere mitgliedstaaten betreffenden schweren kriminalität, des terrorismus und der kriminalitätsformen, die ein gemeinsames interesse verletzen, das gegenstand einer politik der union ist, zu unterstützen und zu verstärken.
2.birlik, ortak dışpolitika ve güvenlik politikasınıilgilendiren konularda birlik dışişleri bakanıtarafından temsil edilir. dışişleri bakanı, birlik adına siyasi diyaloguyürütür ve birlik’in tutumunu uluslararasıörgütlerde ve uluslararası konferanslarda ifadeeder.