From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sie schifften hinüber und kamen in das land genezareth.
І, попливши, прибули вони в землю Генисарецьку.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie schifften fort in die gegend der gadarener, welche ist galiläa gegenüber.
І переплюш в землю Гадаринську, що по тім боцї Галилеї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und schifften durch das meer bei zilizien und pamphylien und kamen gen myra in lyzien.
І, перепливши море, що проти Киликиї та ПамФилиї, прибули в Мири Ликийські.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und von da stießen wir ab und schifften unter zypern hin, darum daß uns die winde entgegen waren,
А відчаливши звідтіля, поплили до Кипра; бо вітри були противні.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diese nun, wie sie ausgesandt waren vom heiligen geist, kamen sie gen seleucia, und von da schifften sie gen zypern.
Вони ж, послані від Духа сьвятого, прийшли у Селевкию, а звідтіля відплили в Кипр.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber paulus und die um ihn waren, von paphos schifften, kamen sie gen perge im lande pamphylien. johannes aber wich von ihnen und zog wieder gen jerusalem.
Пустивши ся ж із Пафи ті, що круг Павла, прийшли в Пергию Панфилську; Йоан же, відлучившись від них, вернувсь у Єрусалим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als wir aber zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken hand und schifften nach syrien und kamen an zu tyrus; denn daselbst sollte das schiff die ware niederlegen.
Зуздрівши Кипр і минувши його лїворуч, поплили ми в Сирию, та й пристали в Тирі, там бо треба було кораблю скинути тягар.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und von da schifften wir und kamen des andern tages hin gegen chios; und des folgenden tages stießen wir an samos und blieben in trogyllion; und des nächsten tages kamen wir gen milet.
А відпливши звідтіля, причалили ми другого дня проти Хиоса, на другий же день поплили в Самос, та, побувши в Трогилиї, другого дня прийшли в Милет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und daselbst fand der unterhauptmann ein schiff von alexandrien, das schiffte nach italien, und ließ uns darauf übersteigen.
А там знайшовши сотник корабель Александрииський, що плив в Італию, посадив нас на него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: