Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warten auf drucker
bosib chiqarish kutilmoqda
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
warten auf legitimation von »%s« …
“%s” saytiga tasdiqlanish kutilmoqda…
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
und schau auf sie.
Ва уларнинг (томошасини) кўр!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kontaktaufnahme zu %1. warten auf antwort...
% 1 bilan aloqa oʻrnatildi. javob kutilmoqda...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß wir steine von ton auf sie niedersenden
Уларнинг устидан лойдан (пиширилган) тошларни ташлаш учун.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
auf sie folgten nachfolger, die das buch erbten.
Бас, улардан сўнг, ортларидан китобни меросга олган бир ўринбосарлар келдики, улар мана бу тубаннинг ўткинчи (матоҳи)ни оларлар ва «бизни кечирилади», дерлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
auf sie wartet vergebung und eine ehrenvolle versorgung.
Бу ҳодиса Пайғамбар (с. а. в.) оиласининг поклигини ва бу оилани Аллоҳнинг Ўзи сақлашини исбот этди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und stellt sie auf, sie werden zur verantwortung gezogen.
Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da schüttete dein herr auf sie eine geißel von strafe aus.
Бас, Роббинг уларнинг бошига турли азобларни қуйди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
darum ließ dein herr die geißel der strafe auf sie schütten.
Бас, Роббинг уларнинг бошига турли азобларни қуйди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
auf sie kommen segnungen und barmherzigkeit von ihrem herrn herab.
Шунча синов ва машаққатларга мукофот қилиб ғалаба, нусрат ва бошқа нарсалар эмас, Аллоҳнинг саловатлари, меҳри ва шафқати ҳамда раҳмати ваъда қилинмоқда! Шунинг учун мўминлар доимо Аллоҳнинг розилигини кўзлаб иш қилишлари лозим бўлади.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und solltet ihr auf sie hören, gewiß ihr seid dann doch muschrik.
(Уламоларимиз агар мусулмон киши ҳайвонни сўяётиб, Аллоҳнинг исмини зикр қилишни унутиб қўйса, сўйган гўшти ҳалол, деганлар. Аммо билиб туриб, қасддан зикр қилмаса, ундай гўшт ҳаром бўлади.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
obgleich sie, bevor er auf sie fiel, vor ihm doch verzweifelt waren.
Ҳолбуки, устларига (ёмғир) туширилишидан олдин, ҳа, ундан олдин, мутлақо умидсиз эдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl sie zuvor, ehe er auf sie niedergesandt wurde, hoffnungslos waren.
Ҳолбуки, устларига (ёмғир) туширилишидан олдин, ҳа, ундан олдин, мутлақо умидсиз эдилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da ließ dein herr auf sie die geißel einer (schlimmen) pein fallen.
Бас, Роббинг уларнинг бошига турли азобларни қуйди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die leute des buches fordern von dir, daß du auf sie ein buch vom himmel herabsenden läßt.
Аҳли китоблар сендан уларга осмондан китоб тушириб беришингни сўрарлар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und unter euch sind manche, die auf sie gehört hätten, aber allah kennt die frevler wohl.
Ҳолбуки, ичингизда уларга қулоқ солувчилар бор эди. Аллоҳ золимларни билгувчи зотдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sandten wir auf sie eine unheilvolle strafe vom himmel hinab dafür, daß sie unrecht zu tun pflegten.
(Улардан зулм қилганлари айтишлари лозим бўлган «Ҳиттатун» деган иборани, «Ҳинтатун», яъни, «буғдой» деган сўзга алмаштирдилар ва шаҳарга сажда қилган ҳолларида эмас, ортлари билан сурилиб кирдилар. Ана шу итоатсизлик ва зулмлари учун Аллоҳ таоло уларнинг устидан азоб туширди.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder haben wir etwa auf sie eine ermächtigung hinabgesandt, die über das geredet hätte, was sie ihm beigesellen?
Ёки Биз уларга осмондан ҳужжат туширганмизу у(ҳужжат) У зотга ширк келтирган нарса (жоизлиги) ҳақида сўзлайдими?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als nun unser befehl eintraf, kehrten wir in ihrer stadt das oberste zuunterst und ließen auf sie backsteine aus übereinandergeschichtetem ton regnen,
Амримиз келган пайтда у ўлкани остин-устун қилдик ва устидан кетма-кет сопол тошларни ёғдирдик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: