From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lächeln ist ermüdend.
cười...thật mệt mỏi !
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das war mal ermüdend.
- chán quá.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist irgendwie ermüdend.
cô là kẻ đã cho nó thấy bóng tối bên trong.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
befehlsverweigerung ist ermüdend, huh?
mệt mỏi vì phải phục tùng à?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
beschaltet zu werden, ist ermüdend.
bị bám đuôi mệt mỏi lắm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ermüdend. und doch liebe ich dich!
nhưng anh vẫn yêu em!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mächtige fette männer sind so ermüdend.
mấy lão béo vui tính có vẻ quá mệt mỏi rồi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist ermüdend, ohne gesetz im rücken zu kämpfen.
mệt mỏi vì cho thuê súng của hắn khắp nơi nên quyết định chỉ cho thuê ở một chỗ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist außerdem anfällig für ausreden, was ich ermüdend finde.
anh ta có ý nói xin lỗi, điều này làm ta khó chịu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihnen kriminelle zu liefern ist ein hobby, ein zeitvertreib, etwas, das vielleicht ermüdend wird, und in diesem fall, können wir uns immer noch... an diesen unglücklichen vorfall in kuwait zurückerinnern.
giao tội phạm cho anh là một sở thích, một trò tiêu khiển một công việc có thể trở nên mệt nhọc trong trường hợp chúng ta cứ nhắc lại về những gì không may đã xảy ra ở kuwait.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wie gesagt, mein herr, ein ermüdender text.
như tôi đã nói, thưa ngài, rất khó đọc.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: