From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die aber zerstreut waren in der trübsal, so sich über stephanus erhob, gingen umher bis gen phönizien und zypern und antiochien und redeten das wort zu niemand denn allein zu den juden.
những kẻ bị tan lạc bởi sự bắt bớ xảy đến về dịp Ê-tiên, bèn đi đến xứ phê-ni-xi, đảo chíp-rơ và thành an-ti-ốt, chỉ giảng đạo cho người giu-đa thôi.
da standen etliche auf von der schule, die da heißt der libertiner und der kyrener und der alexanderer, und derer, die aus zilizien und asien waren, und befragten sich mit stephanus.
nhưng có mấy hội viên của nhà hội gọi là nhà hội của bọn được tự do, với những người quê ở sy-ren, người quê ở a-léc-xan-đơ, cùng người giu-đa ở xứ si-li-si và xứ a-si, nổi lên mà cãi lẫy cùng Ê-tiên.
und die rede gefiel der ganzen menge wohl; und sie erwählten stephanus, einen mann voll glaubens und heiligen geistes, und philippus und prochorus und nikanor und timon und parmenas und nikolaus, den judengenossen von antiochien.
cả hội đều lấy lời đó làm đẹp lòng, bèn cử Ê-tiên, là người đầy đức tin và Ðức thánh linh, phi-líp, bô-cô-rơ, ni-ca-no, ti-môn, ba-mê-na và ni-cô-la, là người an-ti-ốt mới theo đạo giu-đa;