Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ist das willkürlich?
có phải là tình cờ không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das sieht ziemlich willkürlich aus.
có vẻ linh tinh nhờ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- fünf unschuldige. - willkürlich ermordet, ja.
- À vâng, bị giết một cách ngẫu nhiên.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das ist so, weil es sehr willkürlich ist.
tại bởi vì nó xếp rất là ngẫu nhiên ý.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist entweder willkürlich oder total wichtig.
cái đó chỉ là ngẫu nhiên hay hoàn toàn bắt buộc.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will darauf hinaus, dass sie nicht willkürlich sind.
theo quan điểm của tôi thì chúng không hề ngẫu nhiên chút nào.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"clarice, sind die tatorte nicht etwas zu willkürlich verstreut?"
chữ viết của lecter đây phải không? những cảnh vật tán loạn tình cờ có vẻ ngẩu nhiên quá phải không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das 22jährige opfer wurde aufgeschlitzt und war anscheinend wieder willkürlich ausgewählt.
nạn nhân 22 tuổi bị cắt với một công cụ sắc nhọn ... và dường như không giống một nạn nhân cũng như 15 người trước
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die entführungen selbst, scheinen willkürlich zu sein und treten alle zwei jahre auf.
những vụ bắt cóc xảy ra ngẫu nhiên đều đặn hai năm một lần.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und die schwerkraftfelder brechen aus und ändert willkürlich die gesetze der schwerkraft um es herum.
và trọng trường của chúng co giật, và ngẫu nhiên thay đổi định luật hấp dẫn chung quanh nó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich glaube, egal wie willkürlich die dinge scheinen, dass es einen plan gibt. junge.
hãy nhớ này, cho dù sự việc có xảy ra ngẫu nhiên thế nào luôn có kế hoạch cho mọi thứ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oder ihr vorgehen ist so willkürlich, dass sie nicht wissen, was für ein ergebnis sie bekommen werden.
hoặc có thể là quá trình quá lung tung, thậm chí chẳng biết. kết quả nhận được sẽ thế nào.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die kämpfe zwischen militär und rebellen flammten erneut auf, und auch die zivilbevölkerung wird willkürlich angegriffen. die lage wird immer ernster.
khắp đất nước, chạm trán giữa các lực lượng nhà nước và phiến quân, cùng sự tàn sát bừa bãi dân chúng lại bắt đầu với căng thẳng leo thang.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe auch daran gedacht, als ich die kratzer auf ihrem arm gesehen habe, aber das ist zu willkürlich und zu schlau für ihren bruder.
tôi đã nghĩ vậy khi thấy vết cào trên cánh tay cô ta, nhưng nó quá ngẫu nhiên và thông minh đối với người anh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
diese dokumente, welche willkürlich im internet veröffentlicht wurden, zeichnen ein lückenhaftes, verzerrtes und unreelles bild... der anweisungen für meine fluggesellschaft.
các tài liệu được truyền bá bừa bãi thông qua internet đều không đầy đủ, bị bóp méo và phản ánh không đúng sự thật về giao thức của hãng chúng tôi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich dachte "m." sei willkürlich, jetzt weiß ich, es steht für... eine weitere silbe und ich lasse sie umbringen!
tôi tưởng m là tên mã, đâu ngờ là viết tắt của... thêm một lời nữa là tôi cho người giết cậu đó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ach, dummes zeug. "es ist durchsetzt mit willkürlicher zurschaustellung nackter haut." nun ja, da hat er nicht unrecht.
Được mô tả như vở kịch dở nhất trong vòng 25 năm qua không khác gì được mô tả như vở kịch hay nhất trong 25 năm qua.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting