From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zehntausend?
10 ngàn quân?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dies sind die unteren zehntausend
Đây là trường của ta, một tầng lớp cao!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oh, zehntausend... zwanzigtausend, vierzigtausend, fünfzigtausend...
Ồ, mười ngàn... hai mươi ngàn, bốn mươi ngàn, năm mươi ngàn...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zehntausend rosen für eine einzige unze rosenölessenz.
mười ngàn bông hồng chỉ để chiết xuất ra một lạng tinh dầu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zehntausend ist alles, was sie bekommen, barkeeper.
phần anh là mười ngàn, chủ quán.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das gab es noch nie zuvor. neun, zehntausend rinder nach missouri.
chuyện đó chưa từng được làm bao giờ mười ngàn con bò thẳng tới missouri.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
im durchschnitt dauert die suche einen monat pro zehntausend dollar angestrebtes jahresgehalt.
thông thường thì, cô sẽ phải mất 1 tháng để tìm được công việc lương 10.000 đô mà cô mong muốn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Über zehntausend anzacs fielen auf gallipoli, und die hälfte wurde noch nicht gefunden.
chúng tôi đã mất hơn 10,000 lính anzac ở gallipoli... và vẫn chưa biết một nửa số họ đang ở đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und als er anfing zu rechnen, kam ihm einer vor, der war ihm zehntausend pfund schuldig.
khi vua khởi soát sổ, thì có người đem nộp một tên kia mắc nợ vua một vạn ta-lâng.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"tausend werden fallen an deiner seite, und zehntausend an deiner rechten."
1,000 người sẽ ở cạnh ngươi và 10,000 người cũng thế.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ob tausend fallen zu deiner seite und zehntausend zu deiner rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
sẽ có ngàn người sa ngã bên ngươi, và muôn người sa ngã bên hữu ngươi. song tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er schlug auch die edomiter im salztal zehntausend und gewann die stadt sela mit streit und hieß sie joktheel bis auf diesen tag.
a-ma-xia giết một muôn quân Ê-đôm tại trong trũng muối, hãm lấy thành sê-la, và đặt tên là giốc-then, hãy còn đến ngày nay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun juda hinaufzog, gab der herr die kanaaniter und pheresiter in ihre hände, und sie schlugen zu besek zehntausend mann.
vậy, người giu-đa đi lên, Ðức giê-hô-va phó dân ca-na-an và dân phê-rê-sít vào tay họ; tại bê-xéc họ đánh giết một vạn người.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ist er nicht david, von dem sie sangen im reigen: saul hat tausend geschlagen, david aber zehntausend?
há chẳng phải về Ða-vít này mà người nữ hát trong cuộc nhảy múa rằng: sau-lơ giết hàng ngàn, còn Ða-vít giết hàng vạn?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich will in der gemeinde lieber fünf worte reden mit meinem sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn zehntausend worte mit zungen.
nhưng thà tôi lấy năm lời bằng trí khôn mình mà rao giảng trong hội thánh, để được dạy bảo kẻ khác, hơn là lấy một vạn lời bằng tiếng lạ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die leviten, so vor dem hause dienen, sollen auch fünfundzwanzigtausend ruten lang und zehntausend breit haben zu ihrem teil, daß sie da wohnen.
một phần khác bề dài hai mươi lăm ngàn, bề ngang mười ngàn, sẽ thuộc về các người lê-vi. các người nầy làm chức vụ trong nhà, sẽ có được hai mươi cái phòng.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß unsere kammern voll seien und herausgeben können einen vorrat nach dem andern; daß unsere schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern triften;
nguyện kho lẫm chúng tôi được đầy dẫy, có đủ các thứ lương thực; nguyện chiên chúng tôi sanh sản hằng ngàn hằng muôn trong đồng ruộng chúng tôi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
für dunson war es nur ein job, ein großer job. zehntausend rinder krochen über heißes, trockenes land und nach den ersten zwei wochen hatten sie über 250 kilometer hinter sich.
Đối với dunson, đây chỉ là một nhiệm vụ, một nhiệm vụ lớn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das übrige an der länge neben dem abgesonderten und geheiligten, nämlich zehntausend ruten gegen morgen und zehntausend ruten gegen abend, das gehört zum unterhalt derer, die in der stadt arbeiten.
còn như miếng đất thừa lại, rọc theo phần đất thánh, bề dài là mười ngàn cần phía đông và mười ngàn cần phía tây, tức là bề dài của phần đất thánh ấy, thì hoa lợi nó sẽ dùng làm đồ ăn cho những kẻ làm việc trong thành.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie gehet es zu, daß einer wird ihrer tausend jagen, und zwei werden zehntausend flüchtig machen? ist es nicht also, daß sie ihr fels verkauft hat und der herr sie übergeben hat?
nhược bằng hòn Ðá không có bán chúng nó, và giê-hô-va không giao nộp chúng nó, thì làm sao một người rượt nổi ngàn người, và hai người đuổi mười ngàn người trốn đi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: