Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zion muß durch recht erlöst werden und ihre gefangenen durch gerechtigkeit,
iziyon iya kukhululwa ngokusesikweni, nabaguquki bayo ngobulungisa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der dein leben vom verderben erlöst, der dich krönt mit gnade und barmherzigkeit,
ulokhulula ubomi bakho esihogweni, akuthi jize ngenceba nemfesane;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gelobet sei der herr, der gott israels! denn er hat besucht und erlöst sein volk
mayibongwe inkosi, uthixo kasirayeli, ngokuba ibavelele yabakhulula ngentlawulelo abantu bayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß wir, erlöst aus der hand unserer feinde, ihm dienten ohne furcht unser leben lang
sokusinika ukuba sithi, sihlangulwe esandleni seentshaba zethu, siyikhonze singenakoyika,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der du den königen sieg gibst und erlöst deinen knecht david vom mörderischen schwert des bösen.
ulonika ookumkani usindiso, ulohlangula udavide umkhonzi wakhe ekreleni elinobubi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast dein volk erlöst mit macht, die kinder jakobs und josephs. (sela.)
wabakhulula ngengalo abantu bakho, oonyana bakayakobi noyosefu. (phakamisani.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in deine hände befehle ich meinen geist; du hast mich erlöst, herr, du treuer gott.
ndiwuyaleza umoya wam esandleni sakho; uyandikhulula, yehova, thixo wenyaniso.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da antwortete ihnen david: so wahr der herr lebt, der meine seele aus aller trübsal erlöst hat,
udavide wabaphendula oorekabhi nobhahana umzalwana wakhe, oonyana bakarimon wasebheroti, wathi kubo, ehleli nje uyehova, owukhululeyo umphefumlo wam ekubandezelekeni konke,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
durch den mund des heuchlers wird sein nächster verderbt; aber die gerechten merken's und werden erlöst.
intshembenxa iyamonakalisa ummelwane wayo ngomlomo; ke ayahlangulwa amalungisa ngokwazi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr erlöst die seele seiner knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine schuld haben.
uyehova uyawukhulula umphefumlo wabakhonzi bakhe, bangathwali tyala bonke abazimela ngaye.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast geleitet durch deine barmherzigkeit dein volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine stärke zu deiner heiligen wohnung.
uyabakhokela ngenceba yakho abantu aba ubahlawuleleyo, ubakhululeyo. ngoqilima lwakho ubathundezela ekhayeni lakho elingcwele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprachen zu gideon etliche in israel: sei herr über uns, du und dein sohn und deines sohnes sohn, weil du uns von der midianiter hand erlöst hast.
athi amasirayeli kugidiyon, silawule wena, kwanonyana wakho, nonyana wonyana wakho; ngokuba usisindisile esandleni samamidiyan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr aber stand mir bei und stärkte mich, auf daß durch mich die predigt bestätigt würde und alle heiden sie hörten; und ich ward erlöst von des löwen rachen.
noko ke inkosi yandinceda, yandomeleza; ukuze ngam uvakaliso lweendaba ezilungileyo luzaliseke, neentlanga zonke zive; ndaza ndahlangulwa emlonyeni wengonyama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum spricht der herr, der abraham erlöst hat, zum hause jakob also: jakob soll nicht mehr zu schanden werden, und sein antlitz soll sich nicht mehr schämen.
ngako oko utsho uyehova kwindlu kayakobi, lowo wamkhululayo uabraham, ukuthi, ngoku uyakobi akayi kudana, ngoku ubuso bakhe abuyi kuba luthuthu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du sollst gedenken, daß du knecht in Ägypten gewesen bist und der herr, dein gott, dich von dort erlöst hat; darum gebiete ich dir, daß du solches tust.
khumbula ukuba ube ulikhoboka eyiputa. uyehova uthixo wakho wakukhulula khona; ngenxa yoko ndikuwisela umthetho ukuba uyenze le nto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der engel, der mich erlöst hat von allem Übel, der segne diese knaben, daß sie nach meiner väter abrahams und isaaks, namen genannt werden, daß sie wachsen und viel werden auf erden.
angabasikelela abafana, lithi igama lam negama loobawo libizwe phezu kwabo, uabraham noisake, bande, babe baninzi ehlabathini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meinen verfolgungen, meinen leiden, welche mir widerfahren sind zu antiochien, zu ikonien, zu lystra. welche verfolgungen ich da ertrug! und aus allen hat mich der herr erlöst.
iintshutshiso, iintlungu ezinjengezo zandihlelayo kwa-antiyokwe, eikoniyo, elistra; ukutshutshiswa okunjengoko ndakuthwalayo, yaza inkosi yandihlangula kuko konke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) und es zankte sich alles volk in allen stämmen israels und sprachen: der könig hat uns errettet von der hand unsrer feinde und erlöste uns von der philister hand und hat müssen aus dem lande fliehen vor absalom.
abantu bonke babephikisana ezizweni zonke zakwasirayeli, besithi, ukumkani wasisiza esandleni seentshaba zethu, wasisindisa esandleni samafilisti; ngoku ubalekile kweli lizwe ngenxa ka-abhisalom;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: