Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich zerbrach die backenzähne des ungerechten und riß den raub aus seinen zähnen.
bendiwaphula amabamba ogqwethayo, bendilikhupha emazinyweni akhe ixhoba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
achtest du wohl auf den weg, darin vorzeiten die ungerechten gegangen sind?
umendo wasephakadeni uya kuwugcina na, abawunyatheleyo abantu abanobutshinga?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gott hat mich übergeben dem ungerechten und hat mich in der gottlosen hände kommen lassen.
uthixo wandinikela kumakhwenkwe, wandijulela ezandleni zabangendawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die ungerechten sollen ihn nicht dämpfen;
utshaba aluyi kumqubula; nonyana wobugqwetha akayi kumcinezela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist die wohnung des ungerechten; und dies ist die stätte des, der gott nicht achtet.
inene, injalo iminquba yabanobugqwetha, injalo indawo yongamaziyo uthixo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser hat erworben den acker um den ungerechten lohn und ist abgestürzt und mitten entzweigeborsten, und all sein eingeweide ausgeschüttet.
lowo ke ngoko wazuza umhlaba ngomvuzo wokungalungisi; wathi ekhahleleke phantsi ngobuso, wagqabhuka phakathi, zaphalala zonke izibilini zakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr weiß die gottseligen aus der versuchung zu erlösen, die ungerechten aber zu behalten zum tage des gerichts, sie zu peinigen,
iyakwazi inkosi ukubahlangula ekuhendweni abahlonela uthixo; ke abangemalungisa ibagcinele imini yomgwebo, ukuba babethwe;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie darf jemand unter euch, so er einen handel hat mit einem andern, hadern vor den ungerechten und nicht vor den heiligen?
kukho na umntu kuni, enendawo ngakomnye, onobuganga bokummangalela phambi kwabangemalungisa, angammangaleli phambi kwabangcwele?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auf einen andern tag ging er auch aus und sah zwei hebräische männer sich miteinander zanken und sprach zu dem ungerechten: warum schlägst du deinen nächsten?
waphuma ngemini yesibini; wabona amahebhere emabini entlalana; wathi kowone omnye, yini na ukuba umbethe ummelwane wakho?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich sage euch auch: machet euch freunde mit dem ungerechten mammon, auf daß, wenn ihr nun darbet, sie euch aufnehmen in die ewigen hütten.
nam ndithi kuni, zenzeleni izihlobo ngabo ubutyebi bokungalungisi, ukuze xa nithe naphelelwa, namkelwe eminqubeni engunaphakade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn dieweil er gerecht war und unter ihnen wohnte, daß er's sehen und hören mußte, quälten sie die gerechte seele von tag zu tage mit ihren ungerechten werken.
kuba laye, ngokubona nangokuva, ilungisa elo lihleli phakathi kwabo imihla ngemihla, liwuthuthumbisa umphefumlo walo olungisayo, ngemisebenzi yabo echasene nomthetho;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sintemal auch christus einmal für unsre sünden gelitten hat, der gerechte für die ungerechten, auf daß er uns zu gott führte, und ist getötet nach dem fleisch, aber lebendig gemacht nach dem geist.
ngokuba nokristu wabuva kwakanye ubunzima ngenxa yezono, ilungisa lisiva ubunzima ngenxa yabangemalungisa, ukuze asisondeze kuye uthixo; ebulewe okunene esenyameni, kodwa edliswe ubomi ekuwo umoya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber mein feind müsse erfunden werden als ein gottloser, und der sich wider mich auflehnt, als ein ungerechter.
malube njengongendawo utshaba lwam, nosukela phezulu kum abe njengogqwethayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: