Results for αμφισβητούμενη translation from Greek to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Czech

Info

Greek

αμφισβητούμενη

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Czech

Info

Greek

αμφισβητούμενη διαδικασία

Czech

sporné řízení

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η αμφισβητούμενη δεύτερη παράταση

Czech

druhé zpochybněné prodloužení

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Αυτή η μέθοδος είναι αμφισβητούμενη.

Czech

tato metodika je sporná.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

να θεωρούν την υπόθεση ως μη αμφισβητούμενη.

Czech

případ není třeba posuzovat jako spor.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η αμφισβητούμενη ποιότητα είναι συμπολυμερές, όχι ομοπολυμερές

Czech

sporná jakost je kopolymerem, nikoliv homopolymerem

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η αμφισβητούμενη ποιότητα διατίθεται για πολύ συγκεκριμένες τελικές χρήσεις

Czech

sporná jakost má velmi specifická konečná použití

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η αμφισβητούμενη ποιότητα διαθέτει διαφορετικά βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά

Czech

sporná jakost má odlišné základní fyzikální a technické vlastnosti

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η απόφαση αφορά μη αμφισβητούμενη αξίωση βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 1

Czech

rozhodnutí se týká nesporného nároku v souladu s čl. 3 odst. 1

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Βάσει των παραπάνω, απορρίφθηκε το επιχείρημα ότι η αμφισβητούμενη ποιότητα δεν μπορεί να υποκατασταθεί.

Czech

s ohledem na výše uvedené skutečnosti bylo nutno odmítnout tvrzení, že by spornou jakost nebylo možno nahradit.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

h αμφισβητούμενη στο πλαίσιο της υπόθεσης της κύριας δίκης απόφαση περί εγκρίσεως των τιμών είναι αυτή της 30ής Μαρτίου 2001.

Czech

rozhodnutí o schválení poplatků sporném ve věci v původním řízení bylo vydáno dne 30. března 2001.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Ως εκ τούτου, εξέτασε αν η Επιτροπή προέβαλε έγκυρους και κατάλληλους λόγους όσον αφορά την αμφισβητούμενη απόφασή της.

Czech

v souladu s tím přezkoumal, zda komise poskytla platné a odpovídající odůvodnění pro napadené rozhodnutí.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει, υπό το φως των στοιχείων αυτών, αν η αμφισβητούμενη απόφαση εγκρίσεως των τιμών περιέχει στοιχεία κατάλληλα που να

Czech

bude věcí vnitrostátního soudu, aby ve světle těchto úvah ověřil, zda sporné rozhodnutí o schválení poplatků obsahuje

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Όσον αφορά την υποτιθέμενη ειδική χρήση, ο υπό εξέταση χρήστης υποστήριξε επίσης ότι η αμφισβητούμενη ποιότητα δεν μπορεί να υποκατασταθεί από άλλα μοντέλα που προτείνονται για τη συγκεκριμένη τελική χρήση.

Czech

co se týká údajného specifického použití, dotyčný uživatel rovněž tvrdil, že spornou jakost není možno nahradit jinými modely, což dokládá toto specifické konečné použití.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Κατά τον χρόνο έκδοσης της απόφασης κατόπιν ασκήσεως ενδίκου μέσου, η αξίωση είναι μη αμφισβητούμενη κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχεία β) ή γ)

Czech

v době rozhodnutí po podání námitky je nárok nesporný ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nebo c)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Συγκεκριμένα, ο Διαμεσολαβητής, όπως και ο καταγγέλλων, χαιρέτησαν το γεγονός ότι ο easa κατήργησε, στο σύνολό της, την αμφισβητούμενη απόφαση 2004/01/cf.

Czech

zejména veřejný ochránce práv i stěžovatel přivítali skutečnost, že agentura easa napadené rozhodnutí 2004/01/cf zrušila v celém rozsahu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Επιπλέον, υποστήριξε iii) ότι η αμφισβητούμενη, σύμφωνα με το συγκεκριμένο χρήστη, ποιότητα αποτελούσε συμπολυμερές και, ως εκ τούτου, δεν ενέπιπτε στο πεδίο εφαρμογής του υπό εξέταση προϊόντος.

Czech

kromě toho uvedl, že iii) sporná jakost je podle něj kopolymerem, a tudíž nespadá do definice výrobku.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

για αντικατάσταση των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 805/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου για μη αμφισβητούμενες αξιώσεις

Czech

kterým se nahrazují přílohy nařízení evropského parlamentu a rady (es) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,028,991,774 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK