Results for Την ίδια χρονική περίοδο translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

Την ίδια χρονική περίοδο

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Η Ταϊλάνδη παρέλαβε επίσης f8f την ίδια χρονική περίοδο.

English

f8fs were also supplied to thailand during the same time period.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εμβολιάστε όλα τα ορνίθια του σμήνους την ίδια χρονική περίοδο.

English

vaccinate all birds in a flock at the same time.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Για τον τομέα των μεταφορών, εγκρίθηκαν κατά την ίδια χρονική περίοδο 3 επενδυτικά έργα.

English

for the transport sector, 3 investment projects were approved in 2000-2001.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θα έχει δύο χρόνια για να το κάνει -- την ίδια χρονική περίοδο με την εισαγγελία.

English

he will have two years to do so -- the same amount of time as the prosecution.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η εξέγερση συνέβη κατά περίπου την ίδια χρονική περίοδο με τον Αμερικανικό Εμφύλιο Πόλεμο.

English

the rebellion happened at roughly the same time as the american civil war.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Πολύ συχνή και επαναλαμβανόμενη χρήση ανθελμινθικών από την ίδια κατηγορία, για παρατεταμένη χρονική περίοδο.

English

too frequent and repeated use of anthelmintics from the same class, over an extended period of time.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

μεταξύ είτε της περιοχής nuts 1 ή των κρατών μελών στην Ευρώπη την ίδια χρονική περίοδο.

English

the policy challenge or broad regions (within, soy, the mid-west or the north-east) is onlyslightly higher than between re-

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Ωστόσο σε ονομαστικούς όρους, οι τιμές παραγωγού παρέμειναν σταθερές για την ίδια χρονική περίοδο.

English

in nominal terms farm output prices remained broadly stable over the same period.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η εκτίμηση της προσφοράς συγκεκα­λυμμένης εργασίας έδειξε μια παρό­μοια εικόνα μεταβολής την ίδια χρονική περίοδο.

English

in the less developed regions overall, hidden labour supply (as a percent­age of working­age population) fell on average by slightly more than in other parts of the community be­tween 1985 and 1989.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Ουσιαστικά σε όλες τις περιπτώσεις το infanrix penta χορηγήθηκε την ίδια χρονική περίοδο με ένα εμβόλιο αιμόφιλου.

English

in virtually all instances, infanrix penta was administered at the same time as a hib vaccine.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Το μερίδιο των κυριότερων χωρών ανοικτού νηολογίου αυξήθηκε κατά την ίδια χρονική περίοδο από 19 σε 38%.

English

the share of the major open-registry countries increased from 19 % to 38 % over the same period.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Προσπαθήστε να αυτοχορηγείτε την ένεση την ίδια χρονική στιγμή καθημερινά.

English

try to self-inject at approximately the same time every day.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Θα πρέπει να κάνετε τις ενέσεις την ίδια χρονική στιγμή καθημερινά.

English

you will need to have your injections at about the same time every day.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Ο αριθμός των νέων ασθενών, για τους οποίους γίνεται διάγνωση άσθματος κάθε χρόνο διπλασιάστηκε την ίδια χρονική περίοδο.

English

the number of new patients diagnosed each year has doubled over the same period.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Οι πληροφορίες που χρησιμοποιούνται σε κάθε έκδοση πρέπει να αφορούν την ίδια χρονική περίοδο ή τουλάχιστον την ίδια περίπου περίοδο.

English

all the information used in each issue should relate to the same period of time or at least to approximately the same time.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οι κάτοικοι επιβράδυναν ή επι­τάχυναν την συγκρότηση οικογενειών κατά την ίδια χρονική στιγμή.

English

people have curbed or accelerated family formation at the same time.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Καταβάλλονται για την ίδια χρονική περίοδο για την οποία οι παροχές α­νεργίας είναι γενικά δυνατό να εξαχθούν, δηλαδή τρεις μήνες.

English

whereas, in order to avoid any uncertainties of differences in interpretation, it is essential to define the scope of the expression 'by reason of the pursuit of a professional or trade activity' in relation to the community as a whole;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Αυτό συνέπεσε με μια παρόμοια δήλωση από τον Ινδό φιλόσοφο kanada στα γραπτά του, τις vaisheshika σούτρα, περίπου την ίδια χρονική περίοδο.

English

this coincided with a similar declaration by indian philosopher kanada in his vaisheshika sutras around the same time period.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Άλλες μεγαλοπαραγωγές χώρες όπως το Περού και η Ιαπωνία, από τη μεριά τους, αντιμετώπισαν μια πτώση της παραγωγής κατά την ίδια χρονική περίοδο.

English

other leading producers such as peru and japan have, for their part, experienced a fall in production over the same time period.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Η πείρα καταδεικνύει ότι η ίδρυση ενός Οργανισμού απαιτεί χρονικό διάστημα δύο έως τριών ετών και αναμένεται ότι μια μεγάλη επέκταση θα απαιτήσει την ίδια χρονική περίοδο.

English

history shows that establishment of an agency takes between two and three years, and it is expected that a major extension will require the same period of time.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,128,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK