From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Θέλω να ευχαριστήσω τους συναδέλφους μου στο Κοινοβούλιο, οι οποίοι ανήκουν σε διάφορες πολιτικές ομάδες, για την κατανόηση και την άψογη συνεργασία.
i want to thank my colleagues in the house from the different political groups for their understanding and excellent cooperation.
Η συνεργπσίπ μπζί του υπήρξε άψογη' είνηι ένης μεγάλος διπλωμάτης.
governments, non-governmental organizations, development organizations, etc. all recognize his expertise and commitment to cooperation and development, that it is without compare.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω ξανά τους βουλευτές και ελπίζω ότι θα συνεχίσουμε την άψογη συνεργασία μας, διότι αυτός είναι ένας από τους πλέον υποσχόμενους τομείς για το μελλοντικό μας έργο.
i would also like to thank once again members and hope we will continue our excellent cooperation, because this is one of the most promising areas for our future work.
Τελειώνοντας, θα ήθελα να ευχαριστήσω επίσης θερμά τη φινλανδική και τη γερμανική Προεδρία του Συμβουλίου, καθώς και την Επιτροπή που παρακολούθησαν με επάρκεια το έργο μας και φρόντισαν για μία άψογη συνεργασία.
last of all, i extend warm thanks to the finnish and german presidencies of the council and to the commission, which have competently accompanied our project and ensured smooth cooperation.
Θα ήθελα επίσης να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία για να ευχαριστήσω το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την άψογη συνεργασία του σε ό,τι αφορά τη διευκόλυνση της χρηματοδότησης των πολύ σημαντικών αυτών αποστολών. "
i would also like to use this opportunity to thank the european parliament for its excellent cooperation in facilitating the financing of these very important missions.
Το σε βάθος έργο που εκπονήθηκε με άψογη συνεργασία ανάμεσα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή επέτρεψε την κατάρτιση μιας συμβιβαστικής πρότασης η οποία λαμβάνει υπόψη όλες τις πτυχές που εθίγησαν και υποδεικνύει αποκλίνουσες ορισμένες φορές θέσεις.
in-depth work, carried out in full cooperation between the european parliament, the council and the commission, has made it possible to draft a compromise which takes account of all the points raised and indicates where positions occasionally diverge.
εξ ονόματος της Ομάδας verts/ale. - (en) Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ τον κ. liese για την άψογη συνεργασία του και τον συγχαίρω για το έργο του.
on behalf of the verts/ale group. - mr president, i should like to thank mr liese for his excellent cooperation and congratulate him on his work.
(en) Κύριε Πρόεδρε, όπως και ο σκιώδης εισηγητής του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, θα ήθελα να ξεκινήσω εκφράζοντας την ευγνωμοσύνη μου προς τον εισηγητή και τους συναδέλφους των άλλων πολιτικών Ομάδων για την άψογη συνεργασία τους.
mr president, as epp shadow rapporteur i would like to start by expressing my gratitude to the rapporteur and to the other colleagues from the political groups for their excellent cooperation.
Η συνεργασία μεταξύ Κοινοβουλίου, Επιτροπής Προϋπολογισμών, Ελεγκτικού Συνεδρίου και Επιτροπής ήταν άψογη, αλλά αυτό δεν σημαίνει φυσικά ότι δεν υπήρξαν διαφορές απόψεων.
there has been exceptionally good co-operation between the european parliament, the committee on budgetary control, the court of auditors and the commission, but that does not mean to say that there have not been differences of opinion.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω τις εισηγήτριες κ. neris, κ. fourtou και κ. rühle και την ομάδα τους για την άψογη συνεργασία τους, καθώς επίσης και τους συναδέλφους μου den dover, malcolm harbour, andreas schwab και tereza pinto de rezende για μεγάλο μέρος της δουλειάς.
i would like to thank the rapporteurs mrs neris, mrs fourtou and mrs rühle and their team for their excellent cooperation, as well as my colleagues den dover, malcolm harbour, andreas schwab and tereza pinto de rezende for a great piece of work.