From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Θα ήθελα, ένεκα τούτου,
i also disapprove of their attempts to use the
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Τέλος, ένεκα του ότι είμαι νέος κοινοβουλευτικός, διακατέχομαι από μια ιδιαίτερη ευαισθησία.
a problem as serious as this merits a thorough examination on our part, all the more so as it is no longer of immediate urgency: as mr d'aboville has pointed out, the fishing campaign is over.
Από την άλλη, ένεκα του συνδέσμου ανάμεσα στις «εξωτερικές» και στις «πολεμικές υποθέσεις»
on the other hand, due to the link between "foreign and war affairs" until 1822, some records concerning diplomatic matters can be found in the military historical archives.
Κυρίως ένεκα της εξαιρετικά κακής οικονομικής κατάστασης, αλλά και ένεκα πολιτικών και οικονομικών πιέσεων" είπε στους setimes ο Τσβέγιτς.
foremost because of the extremely bad economic situation, but also because of political and economic pressure," cvejic told setimes.
Ενεκα τούτου, τόσο η επικαιρότητα όσο και η αναγκαιότητα της έκθεσης αυτής, αποτελούν γεγονότα αδιαμφισβήτητα.
the motives are of a very different nature and i suppose that most of us know what they are, but this cannot and must not prevent a rapid implantation of standards, which are already legally in force, and which must be respected by everyone, especially by those states which have subscribed to them.