From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Οφείλουμε να τους αποδείξουμε το αντίθετο.
this can be tackled quickly through regulatory reforms.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Το βάρος της απόδειξης το φέρει ο υποψήφιος.
the burden of proof will be on the tenderer.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Μια τέτοια συμπεριφορά μπορεί να αποδείξει το μεγαλείο τους.
such behaviour may provide proof of their greatness.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Επιθυμεί να κρίνει με αποδείξεις το πρόγραμμα δράσης της Επιτροπής.
we pass on to the request for an early vote on the eight motions for resolutions to wind up the debate on the european council meeting in strasbourg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Πιστεύω ότι μπορούμε να σας αποδείξουμε το αντίθετο χωρίς κανένα πρόβλημα.
i believe we can easily demonstrate to you that, in fact, the very opposite is true.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Οι εξαγωγικές μας αγορές θα εξανεμισθούν. Οφείλουμε να τους αποδείξουμε το αντίθετο.
in the business markets, teleconferencing is one good example of a business application worth promoting, while much effort is also being dedicated worldwide to the perfection of telecommerce and electronic document interchange (edi).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Απόδειξη το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση μερικές φορές δεν έχει τα ποθούμενα αποτελέσματα.
this proves that the way the european union works leaves something to be desired.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Θα πρέπει να λάβουμε υπόψη τις βολιδοσκοπήσεις, για να αποδείξουμε το κατά πόσο υπάρχει υποστήριξη.
soundings have to be taken to establish whether there is support.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Ωστόσο, αυτό ισχύει με περιορισμούς, και ο πωλητής έχει τη δυνατότητα να αποδείξει το αντίθετο.
this is only of limited application, however, if the vendor is able to prove the contrary.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Απόδειξη, το τι συμβαίνει σήμερα στις Ηνωμένες Πολιτείες, για παράδειγμα, σχετικά με τους ΓΤΟ.
the proof can be found in what is currently happening in the united states, for example, with regard to gmos.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Ομοίως, στην περίπτωση αυτή, το βάρος της απόδειξης το φέρει, παρόλα αυτά, ο αιτών.
in this case, too, the burden of proof nevertheless rests with the applicant.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Τι θέλει συνεπώς να αποδείξει το Συμβούλιο με αυτή-ας το παραδεχθούμε- ακατανόητη απόφασή του;
and so what is the council trying to prove by adopting this- let us not mince words- incomprehensible position?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Προσφυγή λόγω παραβάσεως — Απόδειξη της παραβάσεως — Βάρος αποδείξεως το οποίο φέρει η Επιτροπή (Άρθρο 226 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 24-25)
actions for failure to fulfil obligations — proof of failure — burden of proof on the commission (art. 226 ce) (see paras 24, 25)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.