Results for βασίζεται στη θέση ότι translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

βασίζεται στη θέση ότι

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

στη θέση

English

inject the dose

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

Βασίζεται στη νομολογία16 του Δικαστηρίου.

English

it is based on the case law16 of the court of justice.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

λόγος που βασίζεται στη δημόσια τάξη

English

test of public policy

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

τεχνολογία που βασίζεται στη χρήση υπολογιστή

English

computer integrated technology

Last Update: 2014-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

" συζήτησή μας βασίζεται στη θέση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου.

English

our debate is based on the position of the european court of auditors.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

στη ΘΕΣΗ

English

at location

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει την προσέγγιση που βασίζεται στη θέση των κοινωνικών εταίρων για τις ειδικές και ιατρικές/ ψυχολογικές προϋποθέσεις.

English

the eesc welcomes the commission's decision to base itself on the professional and medical/psychological requirements laid down by the social partners.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Η εκπρόσωπος της Επιτροπής ενέμεινε στη θέση ότι δεν απαιτείται κανένα μέτρο στο παρόν στάδιο.

English

the commission representative maintained the position that no measure is required at this stage.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Συγχρόνως διατυπώνεται η θέση ότι το ευρώ αποτελεί έναν πιθανό ταραχοποιό.

English

there is also the view that the euro is a potential troublemaker.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Greek

Εμμένουμε επίσης στη θέση ότι θα πρέπει να διατηρηθούν σε ικανοποι­ητικό ύψος οι πιστώσεις που έχουν διατεθεί για την έρευνα.

English

that is the reason why the committee on budgets voted in favour of a rate of 0.27, a value also supported by the group of the european people's party.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Το Βελιγράδι εμμένει στη θέση ότι πρόκειται για μια καθαρά εσωτερική υπόθεση και αρνείται κάθε προσπάθεια μεσολάβησης των διεθνών οργανισμών.

English

belgrade continues to insist on the fact that this is a purely internal problem and refuses any mediation whatsoever by international bodies.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Greek

Οικονομίες που βασίζονται στη γνώση

English

knowledge-based economies

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Βασίζομαι στη στήριξη της Γερμανίας.

English

i am counting on germany’s support.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Το Συμβούλιο επανέλαβε ότι εμμένει στη θέση ότι στον αγώνα κατά της τρομοκρατίας πρέπει να γίνονται σεβαστά τα ανθρώπινα δικαιώματα και να τηρούνται οι ανθρωπιστικές αρχές.

English

the council repeated its insistence that human rights must be respected and humanitarian standards complied with in the fight against terrorism.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Βασίζονται στη δεκαετή πείρα εφαρμογής της.

English

they are based on a decade of experience of its application.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Γι' αυτό εμμένουμε στη θέση ότι η στρατηγική πρέπει να αναπτυχθεί με τα μέσα μας, που είναι κατά βάση οι κοινές δράσεις και οι κοινές θέσεις.

English

in this respect, we would like to emphasise that the strategy must be developed through the instruments we have, that is, our joint actions and common positions.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Greek

Συγχρόνως, πρέπει επίσης να διασφαλίσουμε την προσήλωση του Συμβουλίου στη θέση ότι, εάν καταστεί αναγκαία η εφαρμογή των ρητρών διασφάλισης, δεν θα διστάσουμε να το πράξουμε.

English

at the same time, we have to ensure that the council is also committed to the notion that if there is a need to invoke the safeguard clauses, we will not hesitate to do so.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Επιμένω δε στη θέση ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίνεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής.

English

i insist that the agencies' work programmes should express their contribution in operational and measurable terms and due consideration should be given to the commission's internal control standards.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Greek

Θέλω επίσης να υπενθυμίσω στους συναδέλφους ότι οι τροπολογίες που προτείνονται τώρα είναι νέες και για το λόγο αυτό δεν βασίζονται στη θέση που έλαβε το Κοινοβούλιο κατά την πρώτη ανάγνωση.

English

i also want to remind colleagues that the amendments now proposed are new and therefore not based on the position parliament took at first reading.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Greek

Τοιουτοτρόπως θα διαμορφωθεί το υπόβαθρο για προηγμένες διατερματικές λύσεις στο κινητό περιβάλλον παρέχοντας υπηρεσίες που θα βασίζονται στη θέση, θα είναι προσωπικές και ανάλογες του εκάστοτε πλαισίου.

English

they will establish the basis for advanced end-to-end solutions in the mobile environment providing location based, personalised, and context sensitive services.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,745,728,534 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK