Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
στη θέση
inject the dose
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Βασίζεται στη νομολογία16 του Δικαστηρίου.
it is based on the case law16 of the court of justice.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει την προσέγγιση που βασίζεται στη θέση των κοινωνικών εταίρων για τις ειδικές και ιατρικές/ ψυχολογικές προϋποθέσεις.
the eesc welcomes the commission's decision to base itself on the professional and medical/psychological requirements laid down by the social partners.
Εμμένουμε επίσης στη θέση ότι θα πρέπει να διατηρηθούν σε ικανοποιητικό ύψος οι πιστώσεις που έχουν διατεθεί για την έρευνα.
that is the reason why the committee on budgets voted in favour of a rate of 0.27, a value also supported by the group of the european people's party.
Το Βελιγράδι εμμένει στη θέση ότι πρόκειται για μια καθαρά εσωτερική υπόθεση και αρνείται κάθε προσπάθεια μεσολάβησης των διεθνών οργανισμών.
belgrade continues to insist on the fact that this is a purely internal problem and refuses any mediation whatsoever by international bodies.
Το Συμβούλιο επανέλαβε ότι εμμένει στη θέση ότι στον αγώνα κατά της τρομοκρατίας πρέπει να γίνονται σεβαστά τα ανθρώπινα δικαιώματα και να τηρούνται οι ανθρωπιστικές αρχές.
the council repeated its insistence that human rights must be respected and humanitarian standards complied with in the fight against terrorism.
Γι' αυτό εμμένουμε στη θέση ότι η στρατηγική πρέπει να αναπτυχθεί με τα μέσα μας, που είναι κατά βάση οι κοινές δράσεις και οι κοινές θέσεις.
in this respect, we would like to emphasise that the strategy must be developed through the instruments we have, that is, our joint actions and common positions.
Συγχρόνως, πρέπει επίσης να διασφαλίσουμε την προσήλωση του Συμβουλίου στη θέση ότι, εάν καταστεί αναγκαία η εφαρμογή των ρητρών διασφάλισης, δεν θα διστάσουμε να το πράξουμε.
at the same time, we have to ensure that the council is also committed to the notion that if there is a need to invoke the safeguard clauses, we will not hesitate to do so.
Επιμένω δε στη θέση ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίνεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής.
i insist that the agencies' work programmes should express their contribution in operational and measurable terms and due consideration should be given to the commission's internal control standards.
Θέλω επίσης να υπενθυμίσω στους συναδέλφους ότι οι τροπολογίες που προτείνονται τώρα είναι νέες και για το λόγο αυτό δεν βασίζονται στη θέση που έλαβε το Κοινοβούλιο κατά την πρώτη ανάγνωση.
i also want to remind colleagues that the amendments now proposed are new and therefore not based on the position parliament took at first reading.
Τοιουτοτρόπως θα διαμορφωθεί το υπόβαθρο για προηγμένες διατερματικές λύσεις στο κινητό περιβάλλον παρέχοντας υπηρεσίες που θα βασίζονται στη θέση, θα είναι προσωπικές και ανάλογες του εκάστοτε πλαισίου.
they will establish the basis for advanced end-to-end solutions in the mobile environment providing location based, personalised, and context sensitive services.