Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Η Επιτροπή αναγνωρίζει επίσης τις βραχυμεσοπρόθεσμες συστάσεις της έκθεσης και ασχολείται με τη βελτίωση του τρέχοντος προγράμματος.
the commission also acknowledges the report’s recommendations for the short and medium term and is engaged in improvements to the current programme.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Έχουν προσδιοριστεί ορισμένες βραχυμεσοπρόθεσμες δυσχέρειες, για τις οποίες ευνοϊκός είναι ο προορατικός, υποστηρικτικός ή ενθαρρυντικός ρόλος σε κοινοτικό επίπεδο.
a certain number of difficulties have been identified in the short or mid-term, in respect of which a proactive, supporting or stimulating role at community level is seen as beneficial.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Είναι κεφαλαιώδες να επωφεληθεί από τα πρώιμα οφέλη των μακροπρόθεσμων ερευνητικών επενδύσεων, με βραχυμεσοπρόθεσμες πρωτοβουλίες καινοτομίας που μπορούν να προκαλέσουν την εμφάνιση νέων κλαδικών φορέων και παρόχων υπηρεσιών στην Ευρώπη.
it is essential to reap the early benefits of long-term research investments, with short to medium-term innovation initiatives that can make for the emergence of novel industrial and service providers in europe.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.3.1 Δεν πρέπει, εντούτοις, να λησμονηθεί ότι λόγω των διαδικασιών ενοποίησης παρατηρείται, τουλάχιστον βραχυμεσοπρόθεσμα, μείωση της απασχόλησης στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών η οποία προκαλεί ολοένα και μεγαλύτερη αβεβαιότητα στους εργαζομένους του εν λόγω τομέα.
1.3.1 it must be remembered however that, at least in the short- to medium-term, in the wake of consolidation, there are fewer jobs in the financial industry, which gives rise to growing insecurity among the workforce.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality: