From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Το Έμενταλ, η γραβιέρα και το τυρί του sbrinz μπορούν να τύχουν μειωμένου δασμού εισαγωγής στην Κοινότητα, υπό τον όρο τήρησης του κανόνος της ελάχιστης τιμής.
this meat was accompanied by forged health certificates. when the copies of the authentic certificates archived by the relevant departments in argentina were examined, it was found that the destination of the meat, which did not qualify for entry into the community, was angola, via lisbon (17 containers).
(emmental, γραβιέρα, κεφαλοτύρι, κασέρι), επειδή μια εποχιακή αποθεματοποίηση θεωρήθηκε ότι αποτελεί αποτελεσματικό μέσο για τη διασφάλιση καλύτερης ισορροπίας στις αγορές αυτές.
(i) 38 000 head of heifers and cows, other than those intended for slaughter, of certain mountain breeds, falling within subheading ex 01.02 a ii of the common customs tariff (-» point 2.1.49);
Όλοι συμφωνούμε ότι πρέπει να ζητήσουμε από τη χώρα αυτή μια προσωρινή συμφωνία, για να προσπαθήσουμε να λύσουμε το πρόβλημα των αλπικών περασμάτων, πρέπει όμως να υπενθυμίσουμε και τα οδικά χαρακτηριστικά της Ελβετίας, που είναι μια πραγματική γραβιέρα με τη σήραγγα του Γκοτάρ, μήκους 17 χιλιομέτρων, η οποία είναι στενότερη κατά τρία μέτρα από την αντίστοιχη του Λευκού Όρους.
we all agree that we should ask switzerland for a provisional agreement to try to resolve these problems of the alpine passes, but we must also bear in mind the characteristics of the swiss road system, a veritable gruyère with the 17 kilometre long st gotthard pass which is three metres narrower than the mont blanc tunnel.