Results for δε μου λες translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

δε μου λες

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Μου λες ψέματα.

English

you are lying to me.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δε μου αρέσεις πια.

English

i don't like you anymore.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αυτός ποτέ δε μου μιλάει.

English

he never speaks to me.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δε μου μίλησε για τη θρησκεία.

English

don't talk to me about religion.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δε μου καίγεται καρφί γι' αυτό.

English

i don't give a damn about it.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αυτές οι καραμέλες δε μου αρέσει.

English

i don't like these sweets.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Όμως, λόγω έλλειψης χρόνου δε μου δόθηκε.

English

however, i was not given it due to a lack of time.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Κατά συνέπεια αυτό το επιχείρημα δε μου φαίνεται ορθό.

English

this argument is therefore not relevant.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Και δε μου επιτρέπουν να αφαιρέσω τις πληροφορίες επαφής μου

English

and do not allow me to remove my contact information

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Δε μου είναι λοιπόν εύκολο να απαντήσω με αριθμούς.

English

in other words, there is no clear link between the decision and these important questions on the contents.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Αυτή η ανομοιογένεια, κύριε Πρόεδρε, δε μου φαίνεται σωστή.

English

in the first reading in june 1987 parliament approved the principle underlying that approach.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Δε μου ήταν δυνατό να ενεργήσω σύμφωνα με αυτές ttç επιθυμίες.

English

i have not been able to act according to those wishes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

kαι γι' αυτό το λόγο η εν λόγω τροπολογία δε μου φαίνεται κατάλληλη.

English

for this reason too i think this amendment is not appropriate.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Greek

Υπερψηφίζω, λοιπόν, αλλά παρά τη θέληση μου διότι δε μου αρέσουν τα ψέμματα.

English

in the name of our parliament and its image, ladies and gentlemen, i urge you to reconsider!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Η δεύτερή μου παρατήρηση αφορά τη συνέλευση.

English

my second marginal comment concerns the convention.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Και εδώ θα ήθελα να κάνω τη δεύτερή μου παρατήρηση.

English

this brings me to my second point.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Κι έτσι έρχομαι στη δεύτερή μου παρατήρηση, τις κυρώσεις.

English

that brings me to my second point, sanctions.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Αυτό ισχύει και για το δεύτερό μου σχόλιο σχετικά το save.

English

this applies equally to my second point on save.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Η δεύτερή μου παρατήρηση αφορά τις δαπάνες του ίδιου του Συμβουλίου.

English

and i would invite the president of the council to act on this straight away.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Η δεύτερη μου παρατήρηση αφορά την καθιέρωση μιας διαδικασίας ανάθεσης μέσω διαπραγματεύσεων.

English

the cecchini initiatives, which may by the year 2000 mean that telecommunications account for 7% of gdp, based on the market which is already worth ecu 500 billion today, will only be successful if the tendering procedure for public contracts is really thrown open and if free competition is permitted as well.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,749,995,225 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK