Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Διαφορά ώρας του τόπου αποστολής
(e) travel expenses and mission allowances are assessed on the basis of the shortest route; the use of a longer route must be justified.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
— διαφορά ώρας του τόπου αποστολής
allowances (see also family allowances) — daily subsistence — expatriation — foreign residence — installation
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Δ — Διαφορά ώρας του τόπου αποστολής
d —time differences
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Διαφορά ζώνης ώρας της γεωγραφικής θέσης, σε ώρες.
time zone offset of geographic location, in hours.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
κατάσταση σε 4 ώρες Διαφορά μεταξύ θεραπειών
baseline to 4 hours difference
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι δόσεις πρέπει να λαμβάνονται με διαφορά 12 ωρών περίπου.
each dose of epivir should be taken approximately 12 hours apart.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Συνιστάται η χορήγηση των φαρµάκων µε διαφορά δύο ώρες ή περισσότερο.
lopid should not be used when breast feeding.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Κάθε δισκίο trizivir πρέπει να λαµβάνεται µε διαφορά 12 ωρών περίπου.
each tablet of trizivir should be taken approximately 12 hours apart.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Στό άρθρο 4 παράγραφος 4 πρέπει νά προστεθεί μία διάταξη προκειμένου νά υπολογισθεί ή διαφορά ώρας οτήν 'Ελλάδα.
a provision must be added to article 4(4) to take account of the time difference in greece.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Η κλιμακωτή χορήγηση (με διαφορά 12 ωρών) έδωσε παρόμοια αποτελέσματα.
staggered administration (12 hours apart) provided similar results.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Στό άρθρο 3 παράγραφος 4 πρέπει νά προστεθεί μία διάταξη προκειμένου νά ληφθεί ύπ'δψη ή διαφορά ώρας οτήν "Ελλάδα.
a provision must be added to article 3(4) to take account of the time difference in greece.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Συμφωνώ, ασφαλώς, με την έννοια της επικουρικότητας, αρκεί η διαφορά ώρας ανάμεσα σε δύο γειτονικές χώρες να μην υπερβαίνει ποτέ τη μία ώρα.
i subscribe to the idea of subsidiarity, provided that the time difference between two countries never exceeds one hour.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Πλην όμως, η διαφορά ώρας ανάμεσα, αφενός, στη Μεγάλη Βρεττανία και την Ιρλανδία και, αφετέρου, στη Φινλανδία και την Ελλάδα είναι δύο ώρες.
the time difference between britain and ireland, on one hand, and greece and finland, on the other, is two hours.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Με τη θέση αυτή συμφωνούν διάφορες ενώσεις κατά της θερινής ώρας.
that view was shared by various anti‑summer-time associations.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Όταν η διάρκεια του ταξιδιού και/ή η διαφορά ώρας του τόπου αποστολής επιβάλλουν μια χρονική περίοδο προσαρμογής επιτόπου, η ανάγκη αυτή λαμβάνεται υπόψη με την παροχή χρόνου ανάπαυσης τόσο για τη μετάβαση όσο και για την επιστροφή.
if the duration of a journey and/or the time difference it involves is such that affpe riod of readjustment is necessary on arrival, this need will betaken into account and a period for recovery will be set aside after both the outward and return journeys.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου καταρχήν να σας συγχαρώ για τη λαμπρή εκλογή σας, με τόσο μεγάλη πλειοψηφία, στην εκλογική σας περιφέρεια, η οποία έχει κοινά σύνορα με την Ισπανία και παραλίγο να πληγεί από μία διαφορά ώρας με αυτή τη χώρα.
madam president, allow me, before further ado, to congratulate you on your stunning election, with such a big majority, in your constituency, which has a common border with spain and which nearly ended up suffering a time difference with people across the border.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Τί θα μπορούσε να σημαίνει, στις συνθήκες αυτές, μία διαφορά ώρας για την καθημερινή ζωή των κατοίκων που ζούν από τις δύο πλευρές των συνόρων, ιδιαίτερα για τους εργαζόμενους και τους μαθητές; Η κατάσταση, εξάλλου, είναι η ίδια για το σύνολο των παραμεθόριων περιοχών της Γαλλίας.
think of the importance of a time difference for the daily lives of people living on either side of that border, especially employees and schoolchildren. the same is true of all border regions in france.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για χρήση της τοπικής ώρας, παραβλέποντας τις ζώνες ώρας. Σας συνίσταται να μη χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή αν η ειδοποίηση έχει επανεμφάνιση ορισμένη σε ώρες/ λεπτά. Διαφορετικά η ειδοποίηση μπορεί να ενεργοποιηθεί σε διάφορες ώρες μετά τη ρύθμιση της θερινής/ χειμερινής ώρας. @ info
check to use the local computer time, ignoring time zones. you are recommended not to use this option if the alarm has a recurrence specified in hours/ minutes. if you do, the alarm may occur at unexpected times after daylight saving time shifts.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: