From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Επίσης, θα βελτιωθεί η ενημέρωση όσον αφορά τη διευθέτηση παραπόνων και την τήρηση των κανόνων ενώ παράλληλα θα βελτιωθεί και ο ανταγωνισμός στην ενιαία ευρωπαϊκή αγορά.
people will be better informed about how complaints should be dealt with and what conditions apply, and competition in the european single market will be given a tremendous boost.
Με αυτές τις διαδικασίες μειώνονται μεν οι δαπάνες για τη διευθέτηση παραπόνων εκ μέρους των πελατών και διάφορες άλλες υπηρεσίες, όμως αυξάνονται αναλογικά οι δαπάνες για τον έλεγχο της ποιότητας.
in such procedures, a reduction in the costs of complaints, customer cultivation and service is frequently offset by a proportional increase in the costs of quality inspection.
Η πρακτική διαφέρει, όμως πολλοί προμηθευτές δεν δίνουν την απαραίτητη προτεραιότητα στην αποτελεσματική διευθέτηση παραπόνων καταναλωτών τους και αυτό αντικατοπτρίζεται στα συστήματα, τους πόρους, τους πολιτισμούς και τα αποτελέσματα.
practice varies but many suppliers do not give adequate priority to the effective handling of their customers’ queries and complaints and this is reflected in systems, resources, cultures and outcomes.
Θα ήθελα ακόμη να επιστήσω την προσοχή στην αυτορρύθμιση, η οποία πιστεύω ότι προσφέρει καλές δυνατότητες για τη διευθέτηση παραπόνων. Θα ήθελα επίσης να επιστήσω την προσοχή στο θέμα της παράδοσης λουλουδιών που εμπίπτει επίσης στην οδηγία.
i would also draw attention to the system of self-regulation which, i believe, provides ample scope for dealing with any complaints, and to the delivery of flowers, which will be covered by the directive.
Σε κάθε περίπτωση, οι πάροχοι θα πρέπει να θεσπίσουν εσωτερικές διαδικασίες για τη διευθέτηση των θεμάτων για τα οποία έχουν εκφραστεί παράπονα εκ μέρους των χρηστών.
in all cases, service-providers will introduce internal procedures for addressing complaints made by users.