Results for θα αμείβεται translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

θα αμείβεται

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Πρώτον, ο μελλοντικός ανάδοχος του συστήματος θα αμείβεται από την πώληση των διαφόρων υπηρεσιών που θα παράγει το σύστημα galileo.

English

firstly, the future concessionaire would receive payment for the sale of the various services generated by the galileo system.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Κατά πρώτο λόγο, ο ανάδοχος παραχώρησης του συστήματος θα αμείβεται από την παροχή των διάφορων υπηρεσιών που δημιουργούνται από το σύστημα galileo.

English

firstly, the future concessionaire would receive payment for the sale of various services generated by the galileo system.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Πράγματι, οι πάροχοι πρακτικής άσκησης θα κληθούν να παρουσιάζουν στην ανακοίνωση της κενής θέσης κατά πόσον η πρακτική άσκηση θα αμείβεται.

English

indeed, traineeship providers would be asked to disclose in the vacancy notice whether the traineeship would be paid.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Το investbx, κατά τα πρώτα πέντε χρόνια λειτουργίας του, θα αμείβεται για τις υπηρεσίες που παρέχει, έτσι ώστε να πάψει να εμφανίζει ζημία σε πέντε έτη.

English

investbx will for the first five years charge prices for its services such that it aims at breaking even in five years.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

τηλεργασία, η οποία θα αμείβεται με χαμηλές τιμές και θα παρακάμπτει τους διαμεσολαβητές των κοινωνικών συγκρούσεων που είναι τα συνδικάτα, εις βάρος τόσο των ατόμων όσο και των συλλογικών δικαιωμάτων.

English

teleworking paid at rock-bottom rates, and sidestepping the mediators in social conflicts, such as trade unions, to the detriment of both individuals and collective rights.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οι συμμετέχοντες δεν θα αμείβονται, αλλά θα λαμβάνουν ένα επίδομα και θα τους

English

eu­wide in 1995, 59% of all 18­year­olds combined training with work, usually part­time.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Πρέπει, επίσης, να διασφαλίσουμε ότι κάθε δωρεά θα είναι εθελοντική και δεν θα αμείβεται, με τις εξαιρέσεις που ανέφερε ο Επίτροπος dalli, προκειμένου να καταπολεμηθεί το παράνομο εμπόριο οργάνων, το οποίο συνδέεται πλήρως με την έλλειψη οργάνων.

English

we also need to ensure that every donation is voluntary and not rewarded, with the exceptions listed by commissioner dalli, in order to combat organ trafficking, which is entirely linked to a scarcity of organs.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Οι βουλευτές που θα εκλεγούν για πρώτη φορά στις επόμενες εκλογές του χρόνου τον Ιούνιο θα αμείβονται υποχρεωτικά με τον μέσο όρο των απολαβών όλων των βουλευτών του Κοινοβουλίου τις οποίες χορηγούν τα εθνικά κοινοβούλια.

English

the members who are elected for the first time next june will receive the average salary, which will be compulsory for all new members. why?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Ειδικότερα, συμφωνώ ιδιαιτέρως με την αρχή των θετικών κινήτρων, τα οποία θα αμείβουν τους αλιείς οι οποίοι λαμβάνουν μέτρα μείωσης ή εξάλειψης των απορρίψεων.

English

in particular, i strongly agree with the principle of positive incentives giving some reward to those fishermen who take steps to reduce or eliminate discards.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Από την άλλη πλευρά, οι εργαζόμενοι χωρίς εμπειρία θα αμείβονται το ίδιο όπως οι έχοντες εμπειρία, με πολλά χρόνια εργασία, το οποίο αντίκειται στην καθιερωμένη πρακτική.

English

at the other end, inexperienced workers will be paid the same as experienced, long-time employees, which goes right against established practice.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

h αγορά βιολογικών προϊόντων είναι, προς το παρόν, περιορισμένη γενικώς, και η επέκταση τέτοιων τρόπων παραγωγής θα πρέπει να ενισχυθεί με δημόσια χρηματοδοτούμενα προγράμματα, με τα οποία οι γεωργοί θα αμείβονται για την παροχή επακριβώς καθορισμένων υπηρεσιών προς το περιβάλλον.

English

the total market for organic products is limited at present, and the expansion of such production methods should be encouraged through publicly funded programmes, rewarding farmers for precisely defined environmental performance.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,738,052,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK