Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Όλο και αλλάζει κατά το δοκούν, ενώ ο λαός δεν ερωτάται.
however, i find that the commission's estimates regarding agricultural expenditure are too elastic as to the upper limit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Εάν αυτός ο οργανισμός μπορεί να αυξάνει κατά το δοκούν τις
in fact, over the years i have looked after some satellites which have given very good service to the european community.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Δεν εννοείται ότι τα συμβαλλόμενα κράτη μπορούν να ενεργούν κατά το δοκούν.
it was inconceivable that the signatories could determine them as they wished.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Έχουμε το δικαίωμα να απέχουμε ή να συμμετέχουμε στις ψηφοφορίες κατά το δοκούν.
we have the right not to vote or vote, as we wish.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Και στην περίπτωση αυτή παραμένουν στα κράτη μέλη πολλές δυνατότητες ερμηνείας κατά το δοκούν.
here too member states have broad scope for their own interpretation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Τα κράτη μέλη δεν δύνανται να ενεργήσουν κατά το δοκούν, ανεξαρτήτως της κοινοτικής νομοθεσίας.
member states may not do as they like if this amounts to the disregard of community legislation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Επιπλέον, η προσβαλλόμενη απόφαση εμποδίζει την προσφεύγουσα να ασκήσει κατά το δοκούν τις αρμοδιότητες της.
the aid measures con cerned by the contested decision are measures taken by virtue of the independent legislative and financial powers directly conferred on the region by the italian constitution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Στην καλύτερη περίπτωση τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις συστάσεις κατά το δοκούν.
for this to be a success the member states must implement the directives, regulations and recommendations in the right and proper manner.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Οι συμφωνίες που ανέφερα δεν ερμηνεύονται κατά το δοκούν από τις αρμόδιες υπηρεσίες, αλλά αποτελούν πάγιες συμβάσεις.
seiler-albring, president-in-office of the council. -(de) negotiations on a free trade agreement with estonia, lithuania and latvia have in fact taken place, pursuant to the conclusions of the copenhagen european council.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Εναπόκειται στις κυβερνήσεις στις οποίες ανήκουν οι οργανισμοί που έχουν λάβει δημόσια χρηματοδότηση να ενεργήσουν κατά το δοκούν.
it is up to the government owners of institutions that have received public funding to do as they see fit.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Στη συνέχεια παρατίθενται ορισμένα άλλα παραδείγματα από την πράξη, τα οποία βεβαίως μπορούν να συμπληρωθούν κατά το δοκούν:
here are some examples, to which others could readily be added:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Γνωρίζουμε σήμερα ότι το άρθρο Κ 6 αποτελεί ένα δέλεαρ, εφόσον είναι μέσον που η προεδρία χρησιμοποιεί κατά το δοκούν.
now, currently, we know where the matter stands. article k9 is a snare, because it is an instrument in the hands of the president which he can use as he pleases.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Διαφορετικά, κάθε χώρα, έχοντας ευρύτερη ή στενότερη αντίληψη γιααυτή, διαφοροποιεί κατά το δοκούν το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας.
otherwise, every country, depending on whether it has a broader or narrower understanding of the concept, will differentiate the scope of the directive as it sees fit.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
« Κατά το δοκούν » σημαίνει στην ουσία ότι τις αγνοούν πλήρως, κάτι που συνεπάγεται σημαντική σπατάλη χρόνου και χρήματος.
treating them as they see fit often means in practice ignoring them. a considerable amount of time and money is wasted as a result.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Αλλά ο χριστιανοί βεβαίως είναι υπάνθρωποι που μπορούν να σφάζονται κατά το δοκούν, διότι αυτοί δεν αποτελούν μέρος της νέας παγκόσμιας τάξης πραγμάτων.
but christians are inferior human beings who can no doubt be massacred at will, because they do not form part of the new world order.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Επιπλέον, ο Πρόεδρος της Συνέλευσης, κ. Βαλερί Ζισκάρ Ντ ’ Εστέν, και το Προεδρείο του ελάμβαναν πολιτικές αποφάσεις κατά το δοκούν.
among the convention ’ s just over one hundred members, women, young people and critics of the eu were seriously under-represented.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Μάλιστα, την περασμένη μόλις εβδομάδα, το καθεστώς της Βόρειας Κορέας ανακοίνωσε ότι προμηθεύει άλλες χώρες με τεχνολογία, υλικά και πυρηνικά όπλα κατά το δοκούν.
indeed, only last week, the north korean regime announced that it is supplying technology, materials and nuclear weapons to other countries as it pleases.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι Ευρωπαίοι πρέπει οπωσδήποτε να μπορούν να νομοθετούν κατά το δοκούν, προκειμένου να προστατεύσουν τον πληθυσμό της Ευρώπης και να του παράσχουν τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα προστασίας από το θόρυβο.
europeans should surely be able to legislate as they wish to protect the population of europe, and give them the highest standards possible of noise protection.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Ο κ. port, που είναι επικεφαλής της έρευνας, είναι πλήρως και απεριόριστα εξουσιοδοτημένος και διαθέτει απόλυτη ελευθερία να προσθέσει ή να μεταβάλλει τους πόρους, κατά το δοκούν.
mr port who is in charge of the investigation has been given a total and unlimited remit and the freedom to add resources or change resources as he so desires.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει μια επίσημη πολιτική αναζήτησης και κατάκτησης της παγκόσμιας γνώσης με στόχο την αξιοποίησή της, κατά το δοκούν, για εξυπηρέτηση συγκεκριμένων, κατά περίπτωση, στόχων.
this means that there is no formal policy on researching and acquiring knowledge from around the world in order to apply it, where appropriate, for specific purposes.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: