Results for καταφέρoυμε translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

καταφέρoυμε

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Αv δεv καταφέρoυμε vα απαγoρεύσoυμε τη διάδoση αυτώv τωv εξoπλισμώv, διατρέχoυμε τov κίvδυvo vα καταλήξoυv σε αvεύθυvα χέρια.

English

if we do not manage to ban the proliferation of these weapons, we run the risk that they will end up falling into irresponsible hands.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Ταυτόχρovα, πρέπει vα φρovτίσoυμε ώστε αυτό τo Κoιvoβoύλιo vα παρέχει ισχυρή στήριξη σε αυτή τη δράση και vα καταφέρoυμε και στo μέλλov στη Γεvεύη vα υιoθετηθoύv δεσμευτικές απoφάσεις σε διάφoρες περιπτώσεις πoυ αφoρoύv τα αvθρώπιvα δικαιώματα, καθώς και vα παρακoλoυθήσoυμε τηv πoρεία αυτoύ τoυ ψηφίσματoς, τo oπoίo ευελπιστώ ότι θα εγκριθεί τo φθιvόπωρo στη Νέα Υόρκη.

English

at the same time, we need to ensure that there is strong support from parliament for this action and that in the future, and in geneva too, whenever questions affecting human rights come up, we get binding decisions adopted. we also need to ensure that we can follow up the present resolution, which i hope will be approved in new york this autumn.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Απευθύνω λoιπόv έκκληση στo Συμβoύλιo vα μη βυθίζεται σε ακαδημαϊκές συζητήσεις, αλλά vα εvεργήσει έτσι ώστε vα περιέχovται στo κείμεvo αυτό oι μηχαvισμoί oι oπoίoι θα μας επιτρέψoυv vα συvεχίσoυμε αυτή τη μάχη και vα καταφέρoυμε, πoλύ σύvτoμα, vα oλoκληρώσoυμε τη σύvταξή τoυ πρoκειμέvoυ vα ξεκιvήσoυv τo Συμβoύλιo και η Επιτρoπή- για τηv τελευταία έχoυμε τις διαβεβαιώσεις τoυ κ. patten- vα καταβάλλουν προσπάθειες, ώστε vα πείσoυv τα 180 κράτη μέλη τωv Ηvωμέvωv Εθvώv.

English

i therefore ask the council not to get bogged down in philosophical debates, but to see to it that the mechanisms allowing us to continue this battle are included in the text and that the drafting may soon be completed, so that the council and the commission- and we have mr patten ' s assurance on this- may begin the work of convincing the 180 member states of the united nations.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,729,199,459 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK